Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

– Это, наверное, самый лучший подкат в истории, – сказала я и выпила еще немного пива. Даже странно, что от этого напитка на груди не стали вырастать волосы с громким «пуньк, пуньк». Хотя, если честно, я не проверяла. – Тебе что-то нужно?

– Я тебя не знаю, – повторил он и задышал чаще, а его глаза заволокла глянцевая пленка, которая мне совсем не понравилась. – Тут все друг друга знают. Ты новенькая!

– Только вот новые знакомства меня не интересуют, – сказала я, отворачиваясь.

Он больно сжал мне плечо и развернул меня.

– Я с тобой разговариваю.

В прежние времена от неожиданного физического контакта вроде этого у меня подскочил бы адреналин, а сердце заколотилось бы от страха. Теперь же меня обожгла ледяная ярость. Я почувствовала, как мои губы расходятся, обнажая зубы.

– Ой, малыш, – сказала я, – шел бы ты своей дорогой. Тебе может не понравиться то, что будет дальше.

– Ты должна пойти со мной, – заявил Клинт и потянул меня за плечо. Он был сильным. Едва держался на ногах, но все равно был очень сильным.

– Убери руки, пока я не вышла из себя, – сказала я очень резко, так чтобы меня услышали все, несмотря на шум и музыку.

Но почти никто не отреагировал.

А вот это уже было интересно. В подобных местах обычно собираются типичные синие воротнички. Здесь редко встречаются философы и прочие интеллектуалы, но должно быть много порядочных людей, которые, не задумываясь, набьют пристающему морду.

Однако никто даже не посмотрел в мою сторону. Ни одна пара глаз во всем баре. Все смотрели на стену, где по маленькому телевизору шел какой-то матч, только изображение было зернистым и расплывчатым, и я даже не могла понять, что это за игра. Или разглядывали свои пивные кружки. Или просто сидели, уставившись в стену. И все помещение внезапно наполнилось мерзким ощущением страха. Я повернулась к двум мужчинам за барной стойкой рядом со мной, но они лишь переглянулись с барменшей, а их взгляды буквально кричали: «О нет! Неужели опять?!»

Что? Клинт и в самом деле был настолько страшным?

Видимо, да.

Очевидно, никто не хотел приходить на помощь. Значит, придется разбираться самой.

– Давай немного развлечемся, – предложила я. – Я начну считать с трех до одного. И если на счет «один» ты все еще будешь держать меня, я отправлю тебя на больничную койку до конца твоей жизни.

– Со мной, – повторил Клинт и задышал еще тяжелее. Я даже не была уверена, что он меня услышал.

– Три, – начала я.

– Покажу тебе кое-что, – прорычал Клинт.

– Два, – ответила я, растягивая слова, как Мэри Поппинс, пытающаяся успокоить непослушных детей.

– Ага, – сказал Клинт. – Ага. Покажу кое-что.

– О… – начала я.

Но не договорила. Какой-то мужчина схватил Клинта за средний палец руки, которой тот держал меня за плечо, прижал остальные пальцы другой рукой и с силой оттянул средний палец назад. Послышался треск, будто сломали ветку, и Клинт заорал.

Новоприбывший действовал спокойно и уверенно. Прежде чем Клинт успел повернуться к нему, он поднял ногу и ударил его каблуком по колену. На этот раз треск был еще громче, и Клинт рухнул на пол как подкошенный.

– Не думаю, что леди понравилось твое поведение, – вежливо сказал новоприбывший. Ростом он был чуть выше среднего, возможно на один-два дюйма ниже меня, но сложен как гимнаст – поджарый и мускулистый. Как и я, он носил неприметную одежду, однако на мрачном мужественном лице лихорадочно сверкали умные черные глаза.

Я узнала его. Карлос Рамирес, чародей, Страж Белого Совета. Всего на пару лет старше меня и сексуальнее любого плохого парня из мальчиковой поп-группы. Мне тут же захотелось прыгнуть на него.

Так. Успокойся, девочка. Став Зимней Леди, ты не должна вести себя так же, как твоя предшественница. Посмотри, чем это для нее закончилось!

– Мисс? – спросил он меня. – С вами все в порядке?

– Да зашибись, – ответила я.

– Прошу прощения, – продолжил он. – Такого просто не должно было случиться. Извините, я на минуточку.

С этими словами Карлос нагнулся, схватил Клинта за воротник и поволок к двери. Клинт начал слабо сопротивляться и отбиваться, но молодой чародей не обратил на это внимания. Он подтащил Клинта к двери и выкинул его на снег. Закрыв дверь, он снова повернулся к бару.

Все уставились на него. Из музыкального автомата неслась жалобная песня о разбитых сердцах, но разговоры тут же стихли. Страх, который я почувствовала раньше, стал еще сильнее. На мгновение все замерли. Затем один из посетителей потянулся за бумажником и начал выкладывать на стол купюры. Остальные последовали его примеру.

Через пять минут в заведении остались только мы и барменша.

– Черт возьми, что все это значит? – пробормотал Карлос, глядя, как уходит последний завсегдатай. Затем посмотрел через плечо на барменшу. – Тот парень – сын местного шерифа, что ли?

Барменша покачала головой и сказала:

– Я закрываюсь. Вам двоим нужно уйти.

Карлос зажал между пальцев двадцатидолларовую банкноту.

– А если сначала пиво?

Барменша бросила на него испепеляющий взгляд, шагнула влево и сказала:

– Мистер, вы меня не поняли? Вам лучше уйти. Обоим.

– У тебя там припрятан пистолет или дробовик?

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги