Когда огонь, дотоле неизвестный,Принес на землю с неба Прометей,Сатир поцеловал цветок прелестный,4 Манящий мнимой кротостью своей.Почувствовав укус внезапной боли,Истошным визгом оглашая дол,Спасенья он искал в реке и в поле;8 Со временем недуг его прошел.Я так же был доверчив, СерафимаВ обличье женском встретив. Чудный взорМне сердце опалил. НеутомимоЛюбви я избегаю с этих пор.Страшней ожога губ недуг сердечный:14 Сатир здоров, я — пленник боли вечный.перевод В. Швыряева
16
[375]Сатир с испугу задал стрекача,Нежданно выдув громкий звук из рога.Спасаться он рванулся сгоряча,4 Не зная, что пуста его тревога.Так трусов гонит беспричинный страх,С дороги верной в сторону сбивая, —Как козлоногого, что второпях8 В лес кинулся, пути не разбирая.Так мог и я бы навоображатьПричину страха ту или другую,Неповторимый случай прозеватьИ упустить добычу дорогую.Но, Дайер милый, тот сатир и прав,14 Кто губы сжег, костер поцеловав.перевод Г. Кружкова