Читаем Атмосферное давление полностью

Сегодня утреннее небоокрашено в пастельные тона,сквозь облака луч солнца слепоСаврасова рисует полотна.И побегу я в лес на зов кукушки,я в валенки сугробы соберу,и сбрасывают снег с седой макушкидеревья, словно зимнюю хандру.

Четыре строчки

Поэты мы, художники в душе,рисуем, пишем болью и страданьем,как будто наша жизнь в карандашезаточена эскизами преданий.

#психоаналитическое

Моей судьбы расстроенные струны,несыгранная роль которых – тьма,неважно, в серебре иль из латунипостроена в душе моей тюрьма.ПрогулкаСтарорежимные ботиночкии старомодное пальто,жую я бублик из корзиночки,и не мешает мне никто!Иду, рассматриваю улицы,я наслаждаюсь красотой,с розовощёкою бабулеюя обменяюсь добротой.Ко мне приходит озарение,как зыбкий розовый рассвет,в витринах вижу отражение,и даже в тех, в которых нет!Я в каждом миллиметре воздухазависну, как в недолгом сне,из парадоксов жизнь и соткана,а сила – в русской старине!Кусочком бублика с дворнягоюя поделюсь на мостовой,немного все живём бродягою,а кто-то – Синей Бородой!В трактире выпью клюквы стопочку,Есенина стихи прочту,остатки бублика в коробочкес собой на память заберу.

Пароход

И снился мне в тумане пароход,изгибы Волги и волны течения,и замиранье утренних суббот,и ветреной весны прикосновение.

Это было как-то утром ранним

Это было как-то утром ранним,посмотрела я в твоё окно:дождь-нахал по крышам барабанил,чтобы птицам освежить зерно.Кто-то любит укрываться в домес пледом тёплым, с чашею вина,мне приятно по любой погоденаписать вам тёплые слова.Чтобы стало на душе светлеепосле недомолвок и обид,чтоб мороз зимой крепчал нежнееи немного мёд во рту горчил.Скромному – немного стать смелее,выскочкам – побольше тормозов,чтоб гулять у моря по аллеев облаке чернильных вечеров.Чтоб проснуться как-то утром ранним,выйти к солнцу, к небу на балкони немного стать от жизни пьяным,даже если спит ваш купидон!

Вот и снова зима

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небесная глина
Небесная глина

«Пора возвращаться.Дни рождения перестали быть праздниками, они больше похожи на вехи, которыми обозначен путь на погост. Думается, что невероятный циник, назвавший жизнь затяжным прыжком из материнского чрева в могилу, был прав. И бесполезно дергать вытяжное кольцо, предопределено, что однажды парашют не раскроется. Напрасно он оттягивал плечи. Правда, большинство из живущих на Земле людей, догадываясь о его бесполезности, все-таки не решается избавиться от этого парашюта, называемого верой. Сайгак, которого гонят браконьеры по калмыцкой степи, резонно полагает, что его могут выручить только крепкие быстрые ноги, потому и бежит вперед. Пойманная рыба будет биться о наждачный песок отмели, пока не доберется до воды. А человек цепляется за веру — а вдруг? Вдруг все не всерьез и смерть лишь барьер, который отделяет невидимое завтра от надоедливого вчера и усталого сегодня…»

Сергей Николаевич Синякин

Современная поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия