Читаем Баллады, стихи, сказки полностью

— Король обещал без оговорок: кто заставит его дочь заговорить, тот будет ее мужем. Королевское слово — закон. Если король хочет, чтобы его законы исполнялись, он должен сам их уважать. Король должен отдать за меня свою дочь.

— Эй, слуги, связать его! — закричал советник. — Тот, кто говорит, что король должен, оскорбляет королевское величество и заслуживает смерти. Ваше величество, соизвольте приказать этому злодею отрубить голову.

— Отрубить ему голову, — сказал король.

Ва́нека тотчас связали и повели на казнь. Пришли на лобное место, а там их поджидало Счастье. Говорит оно тихонько Уму:

— Вот, смотри, до чего ты довел человека. Сейчас ему из-за тебя отрубят голову. Уступи-ка мне место.

Как только Счастье вошло в Ва́нека, меч палача переломился у самой рукоятки. Не успели принести другой, как примчался из дворца гонец. Скачет, трубит, машет белым флажком. А за ним королевская карета — для Ва́нека. Оказывается, царевна за это время уговорила отца, что Ва́нек прав, королевское слово нельзя нарушать. Если же Ва́нек незнатного рода, то королю ничего не стоит сделать его князем. «Ты права, — говорит король, — пусть будет князем».

За Ва́неком тотчас же послали королевскую карету, а на казнь отправили того советника, что настраивал короля против Ва́нека.

Ва́нек обвенчался с королевской дочерью. А когда они ехали из церкви, по дороге попался им Ум. Увидев, что ему придется встретиться со Счастьем, Ум опустил голову и отошел в сторону. С той поры при встрече со Счастьем Ум всегда уступает дорогу.

ТРИ ЗОЛОТЫХ ВОЛОСА ДЕДА-ВСЕВЕДА

Быль или не быль, — только жил однажды король. Любил он в лесах на зверей охотиться. Погнался он раз далеко за оленем и заблудился. Кругом никого, наступила ночь, и король обрадовался, когда увидел на вырубке избушку. В ней жил угольщик. Король спросил, не согласится ли угольщик вывести его из лесу на дорогу; а он ему хорошо заплатит.

— И рад бы вывести, — ответил угольщик, — да, видите, жена у меня на сносях, того и гляди разродится. Но могу я уйти. Да и куда вы пойдете в такую пору? Ложитесь лучше на сеновал, а утром я вас провожу.

Скоро после того родился у угольщика сыночек. Король лежал на сеновале, не мог заснуть.

В полночь засветился внизу, в горнице, свет. Поглядел он сквозь щель в потолке и видит: угольщик спит, жена его лежит словно без памяти, а возле ребеночка стоят три старушки, совсем белые — у каждой в руке свеча горит.

Первая сказала:

— Я этому мальчику предсказываю, что он встретит великие опасности в жизни.

Вторая сказала:

— А я ему предсказываю, что он из всех их цел выйдет и долго жить будет.

А третья сказала:

— А я ему предсказываю, что он женится на дочке, которая родилась сегодня у того короля, что наверху, на сеновале лежит.

Тут старушки свечи погасили, и стало тихо. Это были волшебницы.

Королю словно меч в грудь вонзили. Он не спал до утра. Все думал, как быть, что сделать, чтобы не случилось того, что он слышал. Когда рассвело, ребенок стал плакать. Угольщик встал и видит, что жена уснула навеки.

— Бедный ты мой сиротка... — стал он горевать. — Что мне теперь с тобой делать?

— Отдай мне своего малютку, — сказал король. — Я позабочусь, чтобы ему хорошо было. А тебе дам столько денег, что до самой смерти хватит, не нужно будет угли жечь.

Угольщик обрадовался, и король обещал прислать за малюткой. А когда он вернулся в свой замок, ему с великой радостью доложили, что у него родилась прекрасная дочка. Это случилось в ту самую ночь, когда он видел трех волшебниц. Король омрачился, позвал одного из своих слуг и говорит:

— Ступай туда-то и туда-то в лес, — там в избушке угольщик живет. Отдай ему эти деньги, а он даст тебе ребенка. Возьми того ребенка и по дороге утопи его. А не утопишь, сам воды отведаешь.

Слуга пошел, взял малютку, положил его в корзинку и, переходя по мосту широкую и глубокую реку, бросил его вместе с корзинкой в воду.

— Прощай, непрошенный зять! — молвил король, когда слуга рассказал ему об этом.

Король думал, что малютка утонул, но он не утонул, а поплыл в корзинке по воде, будто в колыбели, и не просыпался, словно его кто убаюкал, — пока не приплыл к избушке рыбака. Рыбак сидел на берегу, чинил сети. Видит, по реке что-то плывет, прыгнул в лодку, догнал и вытащил из воды ребеночка в корзинке. Принес его к жене и говорит.

— Ты все хотела сыночка. Вот он: нам его река принесла.

Жена рыбака обрадовалась и стала ходить за ребенком, как за своим собственным. Назвали они его Плавачком, потому что он к ним по воде приплыл.

Река течет, а года бегут, и мальчик превратился в красивого молодца, — такого, что нигде ему равного нет. Как-то летом случилось, что в ту сторону король на коне заехал, один, без свиты. Было жарко, захотелось ему пить и свернул он к рыбаку, чтобы свежей воды напиться. Когда Плавачек подал ему воды, подивился король, на него глядя.

— Ладный молодец у тебя, рыбак, — молвил он. — Кто ж это — сын твой?

— Нет, не сын, — ответил рыбак. — Ровно двадцать лет назад он приплыл к нам маленьким ребеночком в корзинке по реке, а мы его вырастили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни