Читаем Беглец (СИ) полностью

По задернутой шторе скользит свет от фар. С улицы нас не видно — может, только тени. Всё это бессмысленно и абсурдно и просто мелочь. Мы подняли пыль — она осела — ничего не изменилось. Зачем было так стараться. Никто никого не услышал. Она снова играет для тех зрителей, которых может обдурить, а меня её спектакли никогда не впечатляли.

Джим, окинув нас мрачным взглядом, идет за аптечкой. Он не выглядит ни шокированным, ни заинтересованным, хотя в первый момент я испугался его реакции.

— Ради Бога, Стейси, прекрати рыдать… — не скрывая скуки, говорю я.

— Заткнись и катись отсюда нахуй, — бросает Грег и, кажется, сам этого пугается.

Если сдавить коньячный снифтер, услышишь хруст тонкого стекла. Всё на свете такое же хрупкое. Разбиваешь что-то — делай это в перчатках. Не как Стейси или Грег. Здесь столько крови, и одна пара перчаток — на моих руках. Я только и делаю, что крошу бокалы. В этом звуке столько всего: недоверие, надежда, досада, удовольствие, пренебрежение. Как здесь замешано удовольствие? Тот, кто не слышит этот хруст постоянно, не поймёт.

Может, я давлю слишком сильно. Во мне эта сила есть…

Джеймс возвращается с антисептиком, застаёт последнюю фразу и, протягивая бинт, поджимает губы. Расшифровать его выражение лица трудно — он не зол, скорее разочарован.

— Тебя ничего не смущает? — спрашивает он, глядя сверху на сидящего возле Стейси Грега.

— Нет.

— Рад слышать. Так что здесь случилось? — он оборачивается ко мне.

— Мы поссорились, она разбила бокал.

— Стейси? — Он вкидывает брови в ожидании её подтверждения. Стейс вытирает слипшиеся ресницы, поспешно, всем видом обещая, что скинула напряжение до полного штиля, — и от этого мне самому становится легче.

— Я набросилась на него и разбила бокал. Вышло случайно, — смотря перед собой, говорит она.

— Не обязательно его выгораживать, — вклинивается Грег. — Выглядит так, словно ты разбила бокал и танцевала на осколках. Случайно.

— Я никого не выгораживаю. Мы оба пьяны, — спокойно отвечает Стейси. — Я перегнула палку, кинулась на него с кулаками, он пытался меня удержать. Хватит, это я виновата, только не ссорьтесь, ради Бога.

Грег ничего не говорит, хотя, может, уже планирует, как будет вымаливать прощение, ползая передо мной на коленях. Скорее всего.

Он помогает ей подняться. Мы с Джимом собираемся уходить и ждем их в прихожей. У него в руках — бутылка Подьё Сент-Эсташ, и мне вдруг весело.

— Что, вы не останетесь? — стоя на одной ноге, ноет Стейси, как будто ничего не случилось. Загвоздка в том, что ничего и правда не случилось. Мы, как это бывает, выпили слишком много и не сошлись во мнениях.

— Нет, мы пойдем.

— Куда ты собрался? — мрачно спрашивает Грег, но я не собираюсь отвечать.

— Куда-нибудь подальше, а что? — вмешивается Джим спокойно и бодро, оборачиваясь от зеркала, где поправлял волосы. — Уж мы всегда найдем, как развлечься. Грег, — добавляет он, зачем-то издевательски, и до меня доходит, что градус кипения между этими двумя достиг максимума, но не могу взять в голову, почему.

— Я не с тобой разговариваю.

— Ну, ты так хорошо освоился с моей девушкой, что я решил, что мы поменялись ролями. Майк, по-моему, вообще не хочет тебя видеть, так что всё нормально. Там ещё полно вина, и впереди целая ночь и куча всего, о чём можно подумать. Но, — он пожимает плечами, — это необязательно, потому что уж мы точно не станем грузиться. Адьё.

Джим толкает дверь и выходит. На тумбе мои ключи от машины,

— Куда ты идёшь? — не унимается Грег и останавливает мою руку с зажатой связкой, так что приходится вырвать ладонь.

— Ну, как мудро заметил Джим, куда-нибудь подальше. Приятного вечера, дорогая, — целую Стейси в щёку и медлю, глядя на Грега.

— Сделай одолжение, попади домой не позже утра. Возьми та…

…кси.

В момент, когда я поворачиваюсь, чтобы уйти, на пороге возникает Тейлор. Видимо, прямиком с показа, иначе как объяснить белые тени, фиолетовую помаду и дикое гнездо, в которое превратились её волосы. Выглядит по-настоящему здорово. В руке — прозрачный чехол с чем-то красным и кружевным.

— Окей… эээ… окей, — тянет она, оглядывая странную картину: растрёпанную Стейси с перебинтованной ногой, Грега с кровью на рукаве и меня, зажавшего её в дверях. — Эм. Встретила Джима, — она смотрит снизу вверх и показывает на улицу. — Я что-то пропустила?

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Эволюция архитектуры османской мечети
Эволюция архитектуры османской мечети

В книге, являющейся продолжением изданной в 2017 г. монографии «Анатолийская мечеть XI–XV вв.», подробно рассматривается архитектура мусульманских культовых зданий Османской империи с XIV по начало XX в. Особое внимание уделено сложению и развитию архитектурного типа «большой османской мечети», ставшей своеобразной «визитной карточкой» всей османской культуры. Анализируются место мастерской зодчего Синана в истории османского и мусульманского культового зодчества в целом, адаптация османской архитектурой XVIII–XIX вв. европейских образцов, поиски национального стиля в строительной практике последних десятилетий существования Османского государства. Многие рассмотренные памятники привлекаются к исследованию истории османской культовой архитектуры впервые.Книга адресована историкам архитектуры и изобразительного искусства, востоковедам, исследователям культуры исламской цивилизации, читателям, интересующимся культурой Востока.

Евгений Иванович Кононенко

Скульптура и архитектура / Прочее / Культура и искусство