Читаем Беглец (СИ) полностью

— Майкрофт! — вскочив на ноги, он хватает меня за плечо и тяжело дышит, — не делай этого с нами. Мы можем уехать, мы можем просто жить как жили, я больше ни о чем тебя не попрошу, никогда, пожалуйста, Майкрофт. Хочешь, я на колени встану? Чего ты хочешь? Хочешь — поженимся, клятву, что угодно…

— Не надо, Грег, — отрешённо говорю я. — Я ничего не хотел, перестань. Делай, как ты считаешь нужным, это самое важное. Хочешь все бросить — так и будет. Хочешь меня бросить — бросай. Мне всё равно… Я просто думал, что в этот раз, у нас с тобой, всё получится. А получается, что так не бывает. Поэтому делай как знаешь, я переживу, что бы ты ни надумал.

Он встряхивает меня за плечо.

— Что ты, мать твою, несёшь?! Я тебя люблю, что я могу надумать?! — но я тут же отталкиваю его, и мой палец утыкается ему в грудь, я не хочу его бить, но мне стало бы легче:

— А то, что я думал, что всё будет идеально! Что с тобой, наконец, всё будет идеально! Что я знаю тебя и ты знаешь, что я, чёрт возьми, должен тебе верить! Что я не заслуживаю такого обращения, не заслужил того, как ты со мной поступаешь, я большего достоин, понимаешь ты?! Я большего достоин!.. — кричу я, едва сдерживаясь, чтобы не сорваться. — Ты всё это заварил. А я поверил. Я на тебя смотрел и думал: с ним всё будет по-другому, он понимает… От тебя всего-то и требовалось — не врать мне. Но знаешь, — говорю я уже спокойно, — это только моя проблема. Ты ничего мне не должен. Потом ты поймешь, что я всего лишь переходный момент в твоей жизни, так что не надо ничего обещать. Мы всё равно поступим как ты хочешь, безо всяких слов. Я только об одном хочу спросить: что случилось тогда, на стройке? Зачем я тебе? — спрашиваю я, закрыв глаза, и чувствую, как он, помедлив, обвивает меня руками.

— Ни за чем. Я влюбился. Я просто в тебя влюбился. Я был один, а тебе не было плевать, действительно не было. Мы все — он сглатывает, сжимая меня сильнее, — можем быть жестокими, когда никто не просит остановиться, но мы настоящие, когда никто не смотрит. Я не просил и смотрел. Всё, чего я хочу — чтобы ты любил меня, — шепчет он на ухо, — эгоистично, но правда. И я подведу тебя ещё не раз…

— И я все равно буду любить тебя. К чему эти разговоры, — сухо заключаю я, отодвигаясь, — о любви, верности и предательстве, и о том, кто чего хочет, если знаешь всё наперёд. Я тебе скажу одну вещь, понимай её как хочешь. Чтобы что-то распутать, Грег, нужно найти конец. И раз ты его нашел, выпутывайся из этого так, как считаешь нужным.

***

Был в моей жизни период, ещё до встречи с Фрэнсисом, когда я не был преисполнен надежд. Я тогда мало думал о людях. Потом хотел, чтобы Фрэнсис был Грегом, но опережал события: Фрэнсис только научил меня ценить людей вроде Грега. Ему спасибо.

И вот Грег лежит на другой стороне кровати и оказывается, что просто ценить его мало.

Мы не разговаривали последние три дня.

Понимаю, что это ненормально, когда мне хватает его присутствия рядом, и в то же время не могу раскрыть рта, чтобы произнести хоть слово. Я ревностно оберегаю его присутствие, если он в гостиной — я тоже там, если в кабинете — я иду за ним, но раскрыть рот — значит признать, что я его одобряю, а это не так.

Я совсем не одобряю Грега Лестрейда. Я не могу одобрять того, кто меня бросит. Или, как выясняется, могу?

— Почему ты меня не кинул? — это он подает голос.

Первые слова за три дня и сразу в лоб. Сглатываю. Ответ кроется в том, что оставить его одного — единственное предательство, на которое я способен, и я не сделал этого, просто потому что могу.

— Отвечу на твой вопрос, если сначала ты ответишь на мой.

Он переворачивается на бок и не сводит с меня прищуренных глаз.

— Последние дни многое изменили. Даже доказали, да уж. Раньше, когда я размышлял обо всей этой ситуации, о том, что будет, когда ты узнаешь, то за худший вариант брал тот, где ты кинешь меня. Но за что я тебя уважаю, так это за то, что тебя невозможно предсказать. За прошедшие три дня ты не проронил ни звука, когда мы обедали, когда занимались сексом, когда были с друзьями, — и доказал, что худший вариант даже неплох. Валяй, задавай свой вопрос.

— Ты бы всё мне простил?

— Нет, я бы ничего тебе не простил, — говорит он однозначно, не тратя и секунды на размышления, и спохватывается. — То есть…

— Ты говоришь правду, зачем что-то добавлять? — удивляюсь я, и он тоже удивляется.

— Значит, нет. Не всё. Моего воображения не хватает, чтобы представить всё, что ты можешь сделать.

— Ну вот, а я буду любить тебя, что бы ты ни сделал, потому что знаю, на что ты способен. Короче говоря, выходит, что я буду тебя любить, а ты меня — может быть…

— Я ухожу, Майкрофт.

— …так что с моей стороны имеет смысл дождаться, пока ты не изменишь мнение…

— Я ухожу, ты слышал?

— …но нам обоим повезло, что я такой терпеливый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Эволюция архитектуры османской мечети
Эволюция архитектуры османской мечети

В книге, являющейся продолжением изданной в 2017 г. монографии «Анатолийская мечеть XI–XV вв.», подробно рассматривается архитектура мусульманских культовых зданий Османской империи с XIV по начало XX в. Особое внимание уделено сложению и развитию архитектурного типа «большой османской мечети», ставшей своеобразной «визитной карточкой» всей османской культуры. Анализируются место мастерской зодчего Синана в истории османского и мусульманского культового зодчества в целом, адаптация османской архитектурой XVIII–XIX вв. европейских образцов, поиски национального стиля в строительной практике последних десятилетий существования Османского государства. Многие рассмотренные памятники привлекаются к исследованию истории османской культовой архитектуры впервые.Книга адресована историкам архитектуры и изобразительного искусства, востоковедам, исследователям культуры исламской цивилизации, читателям, интересующимся культурой Востока.

Евгений Иванович Кононенко

Скульптура и архитектура / Прочее / Культура и искусство