Читаем Беглец (СИ) полностью

— Останови это, — просит Стейси, выходя из двери, открывающейся, почему-то, внутрь; на ней красное платье, и ей шестнадцать, я думаю о бутылке Периньон у неё в руке, она разжимает пальцы, бум, — и розовая волна настигает ноги. — Перестань искать, и все выйдут из укрытий.

Я отворачиваюсь к стене, начиная счёт.

Один — хлопает дверь.

Десять — гремят шаги.

Двадцать — шкаф выпирает изнутри.

Тридцать — смешной маленький мальчик устал таиться.

Сорок — столько нам нужно, чтобы понять.

Пятьдесят — дергаю ручку.

Он сидит, сжавшись в углу шкафа, и белый воротничок, врезаясь в шею жёсткими углами, пускает кровь. Она стекает на пол, разливаясь по доскам глянцевой кляксой, я бросаюсь к нему — но руки загребают воздух. Балансируя на грани, почти попадаю во мрак развешенных поверху шуб, но обратная тяга ставит меня назад;

Грег сидит, сжавшись в углу, безупречно гладкий воротник подпирает тонкую кожу; он цел, и он невредим, и пол подо мной истоптан каблуками, но чист.

— Любовь, — говорит он, — и ненависть, — говорит он, — и ты. Ты видишь меня, но попробуй меня достать. Любовь и ненависть всё равно что ветер, сдувающий мусор дальше от глаз. Ты должен быть чистым.

За спиной Стейси стучит каблуками и склоняется к уху.

— Скажи привет. Махни гудбай. Если хочешь услышать его снова, не позволяй себе думать о чём-то кроме. Ты умный мальчик. Тебя обдурят. Веришь ему?

Его насмешливая физиономия не отпускает моего взгляда.

— Люди хотят уничтожить всё, к чему прикасаются, — продолжает она. — Вы никогда не будете вместе. Слишком разные — так говорят. Как крест на шее — они всё за тебя решили.

— Нет.

— Нет? — со смешком переспрашивает Грег.

— Я не верю тебе, но я верю в тебя, — я делаю шаг назад и на его лице вспыхивает непонимание. Еще один, пока не упираюсь в Стейси, подбадривающую меня рукой. Третий — глядя ему в глаза, неотрывно, ловя блики;

И когда я оборачиваюсь, чтобы бежать, чтобы никогда-никогда не видеть его лицо и не быть пойманным,

он выкрикивает моё имя.

***

Солнце слепит глаза, когда я выхожу на улицу и, повернувшись к нему, ищу среди чёрт-те как припаркованных машин свой джип, который только с третьего раза вяло откликается на сигналку (что неудивительно, учитывая, что до этого он побывал в кривых руках Лестрейда — думаю я с мстительной мрачной усмешкой). В машине среди груды сваленных на заднем сидении бумаг и вещей Тейлор нахожу телефон, звоню Стейси — та долго не берет трубку, а когда берёт — бодро щебечет про охоту и тупую собаку, которую пустили по следу, а теперь все домашние битый час ищут её по лесу. Она в Девоне с отцом Джима, Джим в Лондоне гниёт на работе, и нет, она совсем не собирается ехать со мной в Сассекс. «Вот зашибись», — болтает она, — «целилась в тетёрку, подбила лиса». Я натурально морщусь от отвращения. Я всё понимаю, но женщины и охота это какая-то особая жестокость.

— Не ты ли говорил, что пуля — продолжение твоего пальца, куда ткнешь — куда и полетит, а? — возмущается она, как будто я специально её обманул.

— Я-то думал, ты состоишь в Гринписе, — бурчу я. — С каких пор ты одобряешь варварские развлечения?

— Тут не до щепетильности, Энди души во мне не чает.

— Энди?

— Старый граф, — поясняет она, — похоже, всерьез обдумывает возможность жениться на мне в обход Джима. — Слушай, а ты вообще где?

— На вечеринке за городом… Грег закатил мне сцену.

— Ох.

— Или я ему.

— Ох.

— Я был с Алексом.

— Фак! — восклицает она. — Майк, что вообще происходит?..

— Что-то странное, — отвечаю я после паузы.

— Давай без резких движений, — говорит она твердым голосом, словно я душевнобольной, которому нужно внушение, но это неожиданно оказывается к месту. — Езжай к родителям, отдохни, в понедельник поговорим. Увидишь Велму — сделай вид, что я сдохла. Эта дура открыла дом для посещений. Вообрази, я жру в столовой, а за красной лентой толпятся школьницы из Брайтона.

— Ладно.

— Что ладно? Алекс, фак, не могу поверить! Ты-то куда целился? — бурчит она, перед тем как отключиться и пропасть в коротких гудках.

Завожу машину, другой рукой настраиваю радио в поисках музыки, способной сгладить моё похмелье и облегчить долгую дорогу до Сассекса, и попадаю на Reel Around the Fontain — хуже не придумаешь. Вслепую шарю по сиденью в поисках воды, но нахожу только липкую бутылку Калуа с, как выясняется секундой позже, плохо закрученной крышкой. В нос ударяет запах, в голову ударяют воспоминания, пока я рулю, весь уделанный кофейной бурдой, и слушаю самое ироничное мурлыканье из возможных.

Автомат играл «Покружи Вокруг Фонтана» Смитов… вечер был ровным и кислым, пока Джим (с одной стороны) Стейс и Грег (с другой) вдрызг не рассорились, споря о Моррисси и Джонни Марре, и, хотя мне, понятное дело, совсем не улыбалось спорить об очередном напыщенном ирландском дрочере (о чём я так и заявил), им удалось меня развлечь, и в конце концов я даже рассмеялся из-за Грега, взявшего нелепую попытку привлечь меня к ответу.

Напрасно он пытался вытянуть из меня аргументы — до этого то же самое пыталась сделать и Стейси, но в своей ненависти к посредственностям я был и остаюсь непримирим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Эволюция архитектуры османской мечети
Эволюция архитектуры османской мечети

В книге, являющейся продолжением изданной в 2017 г. монографии «Анатолийская мечеть XI–XV вв.», подробно рассматривается архитектура мусульманских культовых зданий Османской империи с XIV по начало XX в. Особое внимание уделено сложению и развитию архитектурного типа «большой османской мечети», ставшей своеобразной «визитной карточкой» всей османской культуры. Анализируются место мастерской зодчего Синана в истории османского и мусульманского культового зодчества в целом, адаптация османской архитектурой XVIII–XIX вв. европейских образцов, поиски национального стиля в строительной практике последних десятилетий существования Османского государства. Многие рассмотренные памятники привлекаются к исследованию истории османской культовой архитектуры впервые.Книга адресована историкам архитектуры и изобразительного искусства, востоковедам, исследователям культуры исламской цивилизации, читателям, интересующимся культурой Востока.

Евгений Иванович Кононенко

Скульптура и архитектура / Прочее / Культура и искусство