Читаем Безбашенный игумен полностью

И дух веселья в нас зачах.

А впрочем, нет. Еще осталось

Его чуть-чуть на самом дне,

Хотя все явственнее старость

В немытом видится окне.

А старость – это мир, который,

Рассеяв дым наивных грез,

Нам похоронною конторой

В окно грозит вполне всерьез.

А это, выражаясь вкратце,

Уже не больно-то смешно.

Так, может, с духом нам собраться

И наконец помыть окно?

Да укрепить получше раму,

Достав волшебный суперклей.

И пусть эстеты ценят драму,

А нам комедия милей.

«И ты, насмешник толстопузый…»

Проект «Поэт и гражданин» Дмитрия Быкова и Михаила Ефремова прекращает свое существование на телеканале «Дождь».

И ты, насмешник толстопузый,

И ты, скептический горюн,

Одной повенчаны мы музой,

Одних милы нам звуки струн.

Как славно вы нас веселили,

Как всем нам делали смешно

В давно забытом вольном стиле

Отменно тонко и умно.

Тандем ваш полюбил я сразу,

Хоть он и не чета тому,

Что здесь три года держит мазу,

Противен сердцу и уму.

Но как заерзал он на троне,

Полудержавный властелин,

В тот миг, когда в одном флаконе

Слились поэт и гражданин.

Проект недолго продолжался,

Закономерен был финал:

На днях лишил его гражданства

Благонамеренный канал.

Пусть это обстоятельств в силу

Вполне понятных всем склалось,

Но как-то вдруг заморосило,

Что прежде весело лилось.

Не бе, Димон, утешься, Миша,

Я с вами в этот скорбный час.

Еще найдется, верю, ниша

В родных масс-медиа для вас.

И, пережив года ненастья,

Прочтем в грядущем бытие

Мы на обломках самовластья

Заветный вензель Б да Е.

Патриотический марш

Довольно в положении мышином

Держать силком великий наш народ!

Вперед, друзья, к сияющим вершинам,

Вперед и выше, выше и вперед!

Пора кончать бессмысленные терки,

Пора за дело браться с головой,

Ведь наше место в мировой пятерке —

В пятерке, а не в жопе мировой.

Припев:

Все выше, и выше, и выше

Ведет нас наш славный маршрут

Из места, куда нас засунули вы же,

Откуда лишь ноги растут.

Холодный разум пыл наш не остудит,

Мы твердо верим в свой особый путь.

Вперед и вверх – пусть будет то, что будет,

А что не будет, тоже будет пусть.

Хоть мы и не догнали португальцев,

Которых догоняли десять лет,

Зато по части загибанья пальцев

Нам, как и прежде, в мире равных нет.

Припев.

Ведь мы из поколенья в поколенье

Привыкли ехать, лежа на печи,

И добывать по щучьему веленью

Из воздуха халявные харчи.

У нас своя особая закваска:

Наследники Емели-дурачка,

Мы рождены, чтоб былью стала сказка

Любимая – про белого бычка.

Припев.

Фронтовая народная

Я к службе царевой покамест пригодный,

И, если прикажет Отчизна моя,

На фронт я хоть завтра отправлюсь народный

С партийным билетом да сменой белья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укротить бабника (СИ)
Укротить бабника (СИ)

Соня подняла зажатую в руке бумажку: — Этот фант достается Лере! Валерия закатила глаза: — Боже, ну за что мне это? У тебя самые дурацкие задания в мире! — она развернула клочок бумажки и прочитала: — Встретить новогоднюю ночь с самой большой скотиной на свете — Артемом Троицким, затащить его в постель и в последний момент отказать и уйти, сказав, что у него маленький… друг. Подруги за столом так захохотали, что на них обернулись все гости ресторана. Не смешно было только Лере: — Ну что за бред, Сонь? — насупилась она. — По правилам нашего совета, если ты отказываешься выполнять желание подруги — ты покупаешь всем девочкам путевки на Мальдивы!   #бабник #миллионер #новый год #настоящий мужчина #сложные отношения #романтическая комедия #женский роман #мелодрама

Наталия Анатольевна Доманчук

Современные любовные романы / Юмор / Прочий юмор / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука