Читаем Безбашенный игумен полностью

Волю твою ощутивши сполна.

Номер один на Всемирном Татами,

Запад подмявший, смиривший Восток,

Путь твой победный не устлан цветами:

Путь самурая тернист и жесток.

Ты управляешь истории ходом,

Флоры цветеньем и таяньем льдов.

…He повезло тебе только с народом —

Жалкий, твоих он не стоит трудов!

«Сегодня о преступной власти…»

Сегодня о преступной власти

Молчать себе я дал зарок,

Чтоб написать о свойствах страсти

Хотя бы двадцать восемь строк.

Слепая страсть нас ловит в сети,

Сердца невинные губя.

Любовь и смерть – понятья эти

Переплелись промеж себя.

Но, клятвы пылкие давая,

Увы, не помним мы подчас,

Что ждет погибель роковая

В конце пути беспечных нас.

Судьба – индейка, жизнь – копейка,

Да и любовь – не мармелад,

Она лишь яркая наклейка

На пузырьке, в котором яд.

И пусть его отставит кто-то,

Но тот, кто риском пренебрег

И поспешил на зов Эрота,

Осушит этот пузырек.

Сопротивленье бесполезно,

И участь наша решена,

Любовь нас манит, словно бездна,

Что та же пропасть, но без дна.

И мы, что бабочки, что мушки,

Что человеки, что грибы,

Всего лишь жалкие игрушки

В руках безжалостной судьбы.

От мента!

Что-то, видно, неладно со мной:

Почитай, уж который год

Mне никак инстинкт основной

По ночам заснуть не дает.

Голова лишь одним занята,

Лишь одно буравит мозги —

Если где завидишь мента,

Все как есть бросай и беги.

Лишь заслышишь его шаги,

Ноги в руки – и прочь беги,

А безногий – так по грязи,

Извиваясь ужом, ползи.

Не найти подходящих слов

Описать беспредел ментовской,

Где ты, где, великий Жеглов,

Шок и трепет Москвы воровской?

Где Шарапов, заступник наш?

Так и сгинул ты без следов,

Соцзаконности верный паж,

Утешитель невинных вдов.

Что б собраться с духом властям

И поганую эту рать

Разогнать всю как есть к чертям?

Только где здесь других набрать?

Нет на вас, вашу мать, креста!

Вы – людского рода враги!

…Сколько раз увидишь мента,

Столько раз от него беги.

«Когда кругом одни шпионы,…»

Когда кругом одни шпионы,

Когда в кольце врагов страна,

Важны суровые законы,

Но также бдительность важна.

Вот список четкий и конкретный,

В нем полный перечень примет,

Как выглядит агент секретный,

Во что обут и как одет:

Ботинки носит он и брюки,

А навестивши туалет,

Затем, бывает, моет руки,

Хотя бывает, что и нет.

От глаз общественных скрывая

Свое поганое нутро,

Нередко ездит на трамвае,

Но может встретиться в метро.

Когда газету он читает,

За ним особенно секи:

Не зря он на нос нацепляет

Свои шпионские очки.

В толпе узнать шпиона просто

Тому, кто к этому готов:

Он среднего бывает роста,

Но часто и других ростов.

…На днях тут вырядился в шляпу

Один заезжий дуролом —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укротить бабника (СИ)
Укротить бабника (СИ)

Соня подняла зажатую в руке бумажку: — Этот фант достается Лере! Валерия закатила глаза: — Боже, ну за что мне это? У тебя самые дурацкие задания в мире! — она развернула клочок бумажки и прочитала: — Встретить новогоднюю ночь с самой большой скотиной на свете — Артемом Троицким, затащить его в постель и в последний момент отказать и уйти, сказав, что у него маленький… друг. Подруги за столом так захохотали, что на них обернулись все гости ресторана. Не смешно было только Лере: — Ну что за бред, Сонь? — насупилась она. — По правилам нашего совета, если ты отказываешься выполнять желание подруги — ты покупаешь всем девочкам путевки на Мальдивы!   #бабник #миллионер #новый год #настоящий мужчина #сложные отношения #романтическая комедия #женский роман #мелодрама

Наталия Анатольевна Доманчук

Современные любовные романы / Юмор / Прочий юмор / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука