Сейчас же Лорд Рал пребывал в сомнениях насчёт человека, которому он безоговорочно доверял и которым, кажется, дорожил. С одной стороны была бушующая ярость, затмевающая разум и желающая немедленной смерти тому, кто встал на пути к желаемому, с другой же — симпатия и привязанность, твердившие, что это лишь досадное недоразумение, которое решится, если во всём разобраться. Его размышления прервала пришедшая Морд-Сит, которая ждала разрешения сказать своё слово:
— Лорд Рал, — начала она, низко поклонившись, — Вы велели докладывать о действиях Леди Морганы.
— Да, я помню, — Даркен задумчиво кивнул, ещё до конца не оторвавшись от своих размышлений.
— И чем же Миледи занята сейчас?
— Она спит, Лорд Рал. Прикажете разбудить?
— Нет, не надо, — Рал нахмурился, видимо, что-то обдумывая, — Как только Миледи проснётся, пусть сразу же идёт ко мне.
— Да, Лорд Рал. Могу я идти?
— Разумеется, продолжайте следить за ней и докладывать, если что-то изменится.
— Хорошо, я поняла, Лорд Рал, — Морд-Сит развернулась и вышла из зала, вновь оставив Рала наедине со своими мыслями.
Что ж, теперь он выяснит у Морганы всё, и вряд ли ей как-то помогут былые хорошие отношения между ними.
Открыв глаза, Моргана сначала не могла понять, почему она лежит на застеленной постели, ещё и в одежде, однако, очнувшись ото сна, вспомнила всё произошедшее за последние сутки.
Размышления вновь привели её к Ралу и причинам его столь странного поведения. Вспомнив о том, что обещала поговорить с ним, она начала лихорадочно приглаживать смявшееся во время сна платье и встрёпанные волосы. Наконец, приведя себя в нормальный вид, Моргана вышла из комнаты, сразу же увидев двух Морд-Сит, которые охраняли её комнату. Одна из них тут же повернулась и обратилась к девушке:
— Леди Моргана, вижу, вы проснулись. Позвольте проводить Вас к Лорду Ралу, он уже ожидает, — отчеканил тихий спокойный голос.
— Спасибо, но, думаю, я смогу дойти сама, ведь я знаю, где находится зал.
— Нет, Леди Моргана, Лорд Рал ждёт Вас в другом месте. — эти слова и ледяной тон, которым они были сказаны, заставили Моргану удивлённо поднять брови, хотя она и не ожидала сердечного обращения от Морд-Сит, но в этот раз она прозвучала зловеще.
Моргана постаралась не показывать своё изумление, она решила для себя в любой ситуации сохранять достоинство и гордость. Девушка последовала за Морд-Сит.
Ей показалось, что ее намеренно вели такими окольными и длинными коридорами, чтобы она потом и через пятьдесят лет не смогла бы найти дорогу обратно. Они остановились возле массивной, тяжелой двери. Казалось, человеку, обитавшему за ней, мало было этих запутанных переходов, чтобы чувствовать себя в полной безопасности. Через некоторое время они остановились напротив массивной двери.
От мыслей девушку отвлёк стук кулака о деревянную поверхность двери и голос Морд-Сит:
— Лорд Рал, Леди Моргана уже здесь. Ей заходить? — после слов девушки дверь открылась, и Моргана увидела перед собой лицо Рала, внешне которое выглядело совершенно невозмутимо, однако глаза выражали холодную ярость.
— Миледи, вы, как всегда, вовремя, — Рал натянуто улыбнулся и перевёл взгляд на всё ещё стоявшую рядом с ними Морд-Сит, — ты можешь идти, твоя помощь пока не понадобится, — после этих слов девушка поклонилась, развернулась и ушла.
— Лорд Рал, вы хотели о чём-то со мной поговорить? — Моргана всё ещё не могла понять, что это за место, и почему в этот раз они встречаются не в зале. Девушка не стала задавать вопросов, полагая, что когда придёт время, Даркен сам ей всё объяснит.
— Да, Миледи, прошу, не стойте на пороге, проходите.
Войдя внутрь, Моргана почти сразу поняла, что это, скорее всего, кабинет Рала. Помещение поражало воображение своей величественной красотой. Здесь было большое, почти полностью зашторенное окно, пропускавшее немного солнечных лучей.
Они отражались от множества блестящих поверхностей, тем самым заставляя комнату наполниться тёплым оранжевым свечением. В самом углу стоял массивный стол, на котором лежали лишь пара бумаг.
Невооружённым глазом было заметно, что он сделан из очень качественного дерева, отполированного до такой степени, что казалось, будто предмет мебели изготовлен из чистейшего янтаря. Справа от окна стоял большой шкаф. Дверцы и ящики, также как и ручки, были резными: можно было разглядеть разнообразные цветы, животных и птиц.
Судя по всему, этот шкаф хранил в себе что-то очень важное, ведь на дверце висел позолоченный замок. Рядом девушка заметила достаточно высокий пьедестал с мраморной столешницей.
На нём лежал прямоугольный кейс с приоткрытой крышкой, которую подпирали очень тонкие золотистые спицы, не давая закрыться полностью. Внутри находился кинжал. Даже издалека ей было видно, что оружие если не является волшебным, то изготовлено точно с помощью магии, ведь, казалось, настолько искусную работу невозможно выполнить вручную. Во всяком случае, как следует рассмотреть кинжал ей так и не удалось:
— Хорошо себя чувствуете, Леди Моргана? — Рал обернулся через плечо и посмотрел на девушку в ожидании ответа.