Читаем Близнецы полностью

Лейла не возражала. На вопросы Камиллы было весело отвечать, и у нее была отличная история для ответа.

— Я целовала кой-кого в библиотеке, — сказала она. — Его звали Майк. Или Мэтт. Или, может быть, это был Крис.

Она улыбнулась, увидев, как лица Слейта и Карла побледнели.

— Я искала книгу, — сказала она, краснея от воспоминаний, — когда парень подошел и сказал: «Я рад, что принес свою библиотечную карточку, потому что нашел тебя». Я думала, что это заслуживает поцелуя.

Камилла и Кайли засмеялись, когда Карл нахмурился, а Слейт пытался выглядеть угрюмым.

— Последний, — сказала Камилла. — Если бы ты могла заменить свои брови чем-либо еще, что бы это было?

Лейла хихикнула. Возможно, это были бы множество крошечных зонтиков, чтобы защитить глаза от солнца, маленькие стеклоочистители, чтобы вытирать пот со лба.

— Это должны быть два дозатора лакрицы. Один для ежедневного приема, а второй, если первый сломается.

— Оооо, — сказала Камилла, кивая, — хороший ответ. Поздравляю, ты прошла.

— Вовремя, — сказал Карл. — Теперь она может поесть?

Лейла рассмеялась, накладывая вторую порцию себе. Индейка была такой сочной, а начинка казалась еще лучше, чем секретный рецепт ее бабушки. Она наслаждалась едой, компанией и захватывающим видом. Это было именно тем отвлечением от ее дерьмового утра, в котором она нуждалась.

Близнецы сидели напротив нее, и улыбались каждые две с половиной секунды. Они были такими горячими, и Лейле было приятно снова чувствовать себя сексуальной после жестоких слов Оуэна.

День прошел хорошо, за исключением того, когда Торн чуть не вышел из себя, когда Слейт проговорился о том, что Лейла знала, что они оборотни. Ей удалось успокоить Торна тем, что она уже знала все об оборотнях и что их секрет в безопасности вместе с ней. Но симпатичный альфа внимательно наблюдал за ней с тех пор.

— Теперь моя очередь задавать вопросы, — сказала Лейла с озорной усмешкой. — Мы собираемся сыграть в маленькую игру. Вы должны рассказать свою самую неловкую историю, но вы можете использовать только три слова, чтобы описать ее.

Стетсон ухмыльнулся, потирая руки.

— Мне нравится эта игра!

Лейла рассмеялась.

— Я первая. Невеста. Взрыв. Горчица, — она съеживалась каждый раз, когда думала о горчичном инциденте.

— Что случилось? — спросила Кайли, рассмеявшись.

— Не-а! — сказала Лейла, тряся пальцем. — Правилом является то, что вы не можете объяснить это после. Только три слова.

— Моя очередь, — сказал Торн — ИКЕА. Медведь. Голый.

Все смеялись, когда рассказывали по очереди истории. У Кайли была хорошая. «Дружок. Каноэ. Диарея.»

Они смеялись над каждым. Слейт и Карл посмотрели на нее с гордостью в глазах. Она была возбуждена тем, что игра удалась.

— Моя немного грубая, — сказал Слейт. — Биотуалет. Ключи. Упс.

— Я могу это перебить, — усмехнулся Карл. — Американские горки. Рвота. Экзорцист.

Слейт заткнул ему рот.

— Тьфу. Я помню это. Я вынимал пюре из ушей несколько дней. Еще раз спасибо, Карл.

Стетсон был последним. Он усмехнулся, пытаясь произнести слова.

— Интервью. Рычание. Полиция.

— Не знаю, — сказал Слейт, потирая подбородок. — Мне кажется, ты смущаешь себя больше каждый день, надевая этот розовый фартук.

— Эй! — нахмурилась Кайла. — Я думаю, что фартук сексуальный.

— Я тоже! — сказала Камилла.

— Только настоящий мужчина может носить розовый, — сказала Лейла, улыбаясь огромному, ухмыляющемуся медведю.

Остальная часть ужина была такой же забавной с тонной смеха, и Лейла дважды рассмеялась так сильно, что выплюнула вино на тарелку. Никого, казалось, не заботило это, все смеялись так же сильно.

Они сидели и разговаривали, до тех пор как все, что осталось от огромной индейки, стало скелетом, пока яркие оранжевые, красные, розовые и пурпурные оттенки заката не превратились в черный цвет, и пока бутылки с вином не стали пустыми, а голова Лейлы начала тихо кружиться.

Она помогала вымыть тарелки, с сильно болящими щеками. Эта ночь была именно тем, что ей нужно, и, хотя это было скалистое начало, это оказалось одним из лучших дней в ее жизни.

— Я могу приготовить десерт, Стетсон, — сказала она гигантскому оборотню рядом с раковиной. — Мне было бы приятно.

— Я альфа, когда дело доходит до кухни, — сказал он с усмешкой, — Ты хочешь вмешаться, значит придется сразиться со мной за это.

Лейла взглянула на его массивные руки и бочковидную грудь и усмехнулась.

— Тебе повезло, что я оставила свои боксерские перчатки дома, — сказала она, отступая. — В другой раз.

Камилла обняла ее за руку и оттащила.

— Эти мальчики любят баловать нас, — прошептала она хихикая. — Они не хотят, чтобы мы помогали, поэтому не давай им никаких идей.

Лейла схватила бутылку вина со стола.

— Как насчет вина? — спросила она, широко улыбаясь. — Можем ли мы налить себе вина?

Камилла схватила два бокала со стеллажа и поставила их на стол.

— Только если ты заполнишь их до краев.

Две девушки засмеялись, слишком пьяные в будничный день, когда Лейла наполняла бокалы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когтистый отряд

Стетсон (ЛП)
Стетсон (ЛП)

Кайли Блэк — Шериф Колвуда, штат Монтана. Ей нравится работать в сонном горном городке, где жизнь идет спокойно и размеренно. Что означает, что оборотням там ничего не угрожает. Поэтому, появление из ниоткуда и переезд на ранчо Вега большой группы медведей-оборотней, в прошлом — преступников, создает Шерифу огромные проблемы с ними. Особенно с огромным сексуальным медведем, Стетсоном Эвансом, зеленые глаза которого преследуют ее во снах. Стетсон не ищет пары. Ему предназначено судьбой стать сварливым медведем Когтистого Отряда. Он сломлен. Измучен. Одинок. Так было. И так всегда будет. Так он считал до встречи с Кайли, упрямым Шерифом его нового города. Она открывает ему новую сторону его натуры, которая захватывает его и ужасает одновременно. Удастся ли самому злобному оборотню Когтистого Отряда убедить красавицу-Шерифа с пышными формами, что оборотни — это не так уж плохо? Но Стетсон не просто восстал против ее предрассудков. Они оба противостоят опасной тайне, которая может уничтожить их. У этих двоих лишь один вопрос: можно ли изменить судьбу? Содержит откровенные любовные сцены и предназначено только для взрослой аудитории. 18+

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Близнецы
Близнецы

Лейла Уинтерс не в форме, тяжело дышит и ей не везет. После ряда странных обстоятельств она обнаруживает, что висит на самой высокой скале Монтаны, не надеясь выжить. До тех пор, пока двое идентичных близнецов медведей-перевертышей не бегут по горе, чтобы спасти ее.Слейт и Карл Эмбер — два близнеца-медведя, которые ищут пару. Карл хочет завершить триаду, которая является судьбой любого другого медведя, но его брат, Слейт, не делиться, и нет никакого способа, чтобы Слейт разделил с ним пару. Но когда пышная и сообразительная Лейла буквально попадает в их мускулистые руки, все меняется.Лейла идеально подходит для Слейта, но она также идеальна для его брата, Карла. Могут ли два брата научиться делить пару, или они будут сражаться?

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги