Читаем Близнецы полностью

Иногда Карл и Слейт скользили по поверхности скалы, отбивая у скалолазов пятерки или вызывая сердечные приступы, в зависимости от того, насколько авантюрными были альпинисты. Однажды Карл выхватил из рук альпиниста гранолу (п.п. Гранола — традиционный для США снэк, а также блюдо для завтрака из него, содержащий плющеную овсяную крупу и мед, иногда рис, которые обычно запечены до хрустящего состояния. В процессе запекания смесь периодически перемешивают, чтобы добиться рассыпчатой консистенции, похожей на сухие завтраки. Иногда в смесь добавляют сухофрукты, такие как изюм или финики).

— Давай сделаем это, — сказал Слейт, когда его медведь попытался вырваться наружу. Слейт сжал его и оттолкнул назад. Какой хороший медведь, — Насчет три, два…

Карл прыгнул, исчезая над скалой в лебедином погружении. Этот придурок никогда не ждал.

Слейт усмехнулся, прыгнув вслед за братом.

Ветер дул в лицо, когда он падал на землю, как гребаная ракета, ищущая огонь.

— Ух ты! — закричал он, пока вращался, как торнадо, всего в нескольких метрах от скалы. Не было более свободного ощущения, как летать в вингсьюте, а Слейт чертовски любил его. В твоей голове не было места ни для чего другого, кроме полета, ни денег, ни работы, ни стресса, ни политики, ни пар, ничего.

Слейт расправил плечи и взмахнул руками. Ветер поймал его тканевые крылья и дернул его. Он летел, как один из крутых ястребов, вниз и улыбался. Его внутренний медведь молчал, вероятно, слишком испуганный, чтобы выглянуть, и в его разуме не было ничего, кроме спокойствия и безмятежности. Каждая секунда летела по мере того, как время замедлялось в момент полной радости и счастья.

Вид был впечатляющим с горами Абраско и пышными лесами Монтаны. Он мог разглядеть город Колвуд впереди и их новое ранчо вдалеке. Это было совершенно красиво. Говоря о прекрасном.

Слейт пошевелил пальцами ног, управляя полетом, и нырнул в сторону, откидываясь назад к скале, чтобы проверить сексуальную скалолазку, которая все еще была на том же месте. Карл был ниже его и уже на пути, чтобы поближе посмотреть. Не вперед меня.

Он повернулся к скале, а затем выровнялся в двух футах от поверхности скалы. Она просвистывает у его лица размытая, и он чувствует себя истребителем, маневрируя с безумным количеством ловкости и ускоряясь к женщине.

Когда они приблизились, она начала кричать что-то о вертолете. Слейт не смог услышать отчетливо, так как ветер свистел в ушах, но она не казалась счастливой.

— ТЫ ЧЕРТОВ СУМАШЕДШИЙ? — в ужасе закричала она, когда Карл пролетел мимо нее. Она казалась испуганной. Карл пролетел ее и чуть не врезался в скалу, когда он повернул голову и наблюдал за ней через плечо.

Она быстро приближалась, когда Слейт пролетел вниз.

— ЧТО ЗА ХУЙНЯ?! — закричала она, широко раскрыв глаза на Слейта.

Время замедлилось, когда он пронесся мимо нее. Она была невероятна.

С самыми вкусными, полными и изогнутыми розовыми губами. Ее широкие, испуганные голубые глаза сияли, как сапфиры, когда смотрела на него, не моргая. Ее темно-каштановые волосы были стянуты назад в хвост, и удары ветра отбрасывали его в сторону.

Слейт пожалел, что у вингсьюта не было тормоза. У него было только несколько миллисекунд, чтобы посмотреть на нее, когда пролетал мимо, но ему нужен весь день. Ему нужны были часы, чтобы изучить ее милый маленький подбородок, плавную шею, округлые плечи и красивую форму груди.

Это длилось слишком быстро. Он пролетел мимо нее, и, хотя Карл почти убил себя, повернув голову, он сделал то же самое. Он повернул голову и ухмыльнулся, потому что у него был прекрасный вид на ее мягкую, пышную задницу и полные ноги.

И снова, это было слишком быстро. Его плечо врезалось в отступ, который торчал из скалы, и он заворчал, так как потерял контроль.

— Блять! — проворчал он, когда его плечо начало жечь внутри. Что-то сломалось. Он исцелится, не конец света, но ему было трудно взмахнуть руками и контролировать костюм.

Карл уже летал над долиной замедляясь, раздвинув руки и ноги. Они всегда приземлялись на траву, иногда замедляясь до остановки и приземляясь на ноги, пробегая, а иногда и ударяясь о землю, как метеорит, и оставляя за собой следы грязи.

— ПОМОГИТЕ! — Слейт услышал ее голос. Он был слабым, но он его услышал.

Он должен был сосредоточиться на своей посадке, но он повернулся и посмотрел на нее. У них произошел зрительный контакт, и ее синие сапфировые глаза захватили его сущность. Это потрясло его так, как никогда ранее.

Это было лучшее чувство в мире, за которым быстро последовало худшее, когда он врезался в твердые кедровые деревья в лесу.

Глава 3

Перейти на страницу:

Все книги серии Когтистый отряд

Стетсон (ЛП)
Стетсон (ЛП)

Кайли Блэк — Шериф Колвуда, штат Монтана. Ей нравится работать в сонном горном городке, где жизнь идет спокойно и размеренно. Что означает, что оборотням там ничего не угрожает. Поэтому, появление из ниоткуда и переезд на ранчо Вега большой группы медведей-оборотней, в прошлом — преступников, создает Шерифу огромные проблемы с ними. Особенно с огромным сексуальным медведем, Стетсоном Эвансом, зеленые глаза которого преследуют ее во снах. Стетсон не ищет пары. Ему предназначено судьбой стать сварливым медведем Когтистого Отряда. Он сломлен. Измучен. Одинок. Так было. И так всегда будет. Так он считал до встречи с Кайли, упрямым Шерифом его нового города. Она открывает ему новую сторону его натуры, которая захватывает его и ужасает одновременно. Удастся ли самому злобному оборотню Когтистого Отряда убедить красавицу-Шерифа с пышными формами, что оборотни — это не так уж плохо? Но Стетсон не просто восстал против ее предрассудков. Они оба противостоят опасной тайне, которая может уничтожить их. У этих двоих лишь один вопрос: можно ли изменить судьбу? Содержит откровенные любовные сцены и предназначено только для взрослой аудитории. 18+

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Близнецы
Близнецы

Лейла Уинтерс не в форме, тяжело дышит и ей не везет. После ряда странных обстоятельств она обнаруживает, что висит на самой высокой скале Монтаны, не надеясь выжить. До тех пор, пока двое идентичных близнецов медведей-перевертышей не бегут по горе, чтобы спасти ее.Слейт и Карл Эмбер — два близнеца-медведя, которые ищут пару. Карл хочет завершить триаду, которая является судьбой любого другого медведя, но его брат, Слейт, не делиться, и нет никакого способа, чтобы Слейт разделил с ним пару. Но когда пышная и сообразительная Лейла буквально попадает в их мускулистые руки, все меняется.Лейла идеально подходит для Слейта, но она также идеальна для его брата, Карла. Могут ли два брата научиться делить пару, или они будут сражаться?

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги