Читаем Большой учебный словарь сочетаемости английского языка полностью

(3.) Вопрос. what 1 по отношению к человеку подразумевает вопрос о профессии, роде занятий: What is she?— She is a singer. Кто она? — Она певица. Это же значение может быть передано выражениями What does she do?или What is her job?

(4.) see kind I

wheel [wi:l] n 1. колес(ик)о; a back (front, spare) wheel заднее (пере­днее, запасное) колесо; watchwork wheels колесики часового механиз­ма; a change (driving) wheel сменное (ведущее) колесо; a balance wheel балансир; steering wheel рулевое колесо; idler wheel холостой оборот; mill wheel мельничное колесо; а wheel brake колесный тормоз; a wheel track колея/след от колес; a vehicle on six wheels машина на шести коле­сах; to take the wheel сесть за руль, взяться за руководство; to align wheels отцентровать колеса; to be at the wheel сидеть за рулем, руководить; to spin/to turn a wheel крутить/вертеть колесо; to keep both hands on the wheel держать руль обеими руками

2. (обыкн. pl) движущие силы, механизм; the wheels of (the) state го­сударственная машина; the wheels of life жизнедеятельность; the wheels of progress силы прогресса; the wheel of Fortune, Fortune's wheel колесо фортуны, счастье; to turn back the wheel of history повернуть вспять ко­лесо истории; to put one's shoulder to the wheel приняться за дело

*** At the next turn of the wheel. Когда судьба переменится/перемени­лась.

when [wen] I. adv когда; since when? с каких пор?

*** When did you come? Когда вы пришли?

USAGE: В вопрос. предложениях со словом when гл. употр. в форме Indefinite или Continuous, форма Perfect не употр.: When did you see him last? Когда вы его видели в последний раз? В этих случаях в ответе ожидает­ся указание на время: When is he coming?— Tomorrow. Когда он приезжа­ет?— Завтра.

when [wen] II. cj как только, когда; тогда, когда; come when you like приходите, когда хотите

USAGE: (1.) Союз when вводит придаточное предложение времени и уже подразумевает значение будущего времени в этом придаточном, поэтому гл. придаточного предложения в форме будущего времени не употр., а употр. формы Present или Past Indefinite: You will tell him when he comes. Вы ему скажите, когда он придет. Не said he would tell me everything when he came. Он сказал, что все расскажет, когда приедет. Этому же пра­вилу подчиняется группа союзов времени: after, as soon as, before, till, until, while, as long as.

(2.) Союз when тж. может вводить дополнительные придаточные предложения, и в этих случаях гл. может употр. в любом времени в за­висимости от ситуации: I wonder when he will come. He asked when I had been there. He doesn't remember when it has happened.

(3.) see after

where [wea] adv где, куда

*** Where is my bag? Где мой портфель? Where did you put the book? Куда вы положили книгу?

USAGE: Русскому когда, ты думаешь, он придет?, где, как ты дума­ешь, он купил дом?, куда, ты думаешь, мы поедем?, т.е. любому вопрос. предложению с вводной частью как ты думаешь? в англ. языке соотве- ствует вводное предложение в вопрос. форме do you think, остальная часть предложения, несмотря на вопрос. слова, вопросом не является: What, do you think, happened? Where, do you you think, he bought a book? Where, do you think, we are going in summer? When, do you think, he comes? Why, do you think, she is so angry? How, do you think, this should be done?

whether ['we6a] cj ли

*** He couldn't make up his mind whether to go or to stay. Он не мог ре­шить, пойти ему или остаться. He asked the hostess whether he could stay there for some months. Он спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там на несколько месяцев. He was sitting next to her whether by accident or on purpose. Случайно или нарочно, но он сидел рядом с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки