(4.) Омонимичный мест.
who союз who, вводящий определительное придаточное, может быть опущен, если подлежащее этого придаточного отлично от подлежащего главного предложения: The boy (whom) I saw there, ср. The boy who saw me (где who опущено быть не может).whole
[haul] I. n целое; in whole целиком; (up)on the whole в целом, в общем; taken as a whole рассматриваемый в целом*** The situation is, on the whole, satisfactory. Ситуация, в целом, удовлетворительная.
whole
[haul] II. a целый, весь; the whole day (world, year) весь день (мир, год); the whole country вся страна; а whole hour целый час; two whole days целых два дня; smb's whole life вся жизнь кого-л.; a whole plate of soup целая тарелка супа; the whole of England вся АнглияUSAGE:
Русскому весь, все соответствуют в англ. языке whole и all, которые различаются местом в предложении и типом сущ., которое они определяют. Прил. whole образует предложные и беспредложные конструкции: the whole truth, the whole of the truth, cp. all his life, all of his life. Whole, в отличие от all, стоит в предложении после определенного артикля или др. детерминатива, который не может быть опущен: the whole world, his whole life, the whole of Europe, cp. all Europe; the whole day, cp. all day. С абстрактными и с исчисляемыми сущ. в ед. ч. предпочтительно употреблять whole: the whole time или the whole of the time, the whole story. С сущ., обозначающими названия городов, стран, континентов, а тж. со словами day, month, night, week, world, year могут употр. как whole, так и all, в соответствующих конструкциях: the whole Europe, the whole of Europe, но all Europe; the whole of London, the whole London, но all London.whose
[hu:z] prn чей, чья, чье; whose book is this? чья это книга?; this is the boy whose father ... это мальчик, отец которого ...USAGE:
(1.) В вопрос. предложениях с мест. whose имя сущ., к которому оно относится, стоит непосредственно за ним: Whose book is this? Whose children went for a walk?(2.) Вопрос. предложения, в которых синтаксическая группа с мест. whose
является подлежащим, строятся без вспомогательного гл. do: Whose children went for a walk?wicked
['wikid] a 1. злой, нехороший, дурной, коварный; a wicked look (boy) злой взгляд (мальчик); wicked intentions дурные намерения; wicked designs/plans коварные замыслы; to be (to become) wicked быть (сделаться) злым; it's wicked of smb to do smth нехорошо/дурно с чьей-л. стороны что-л. сделать*** It is wicked of you to tease the boy (to hurt the cat). Нехорошо дразнить мальчика (мучить кота).
2. склонный к озорству/к придиркам, нехороший, дурной; a wicked mind насмешливый ум; a wicked wit злая насмешка
wide
[waid] I. a широкий; a wide street (road, door) широкая улица (дорога, дверь); wide of the mark далеко от цели; two meters wide два метра шириной; too wide for smb, smth слишком широкий для кого-л., чего-л.; the carpet is not wide enough for our room ковер узок для нашей комнаты; the dress is too wide in the sleeves (waist) платье широко в рукавах (талии)*** The opening wasn't wide for me to creep through it. Отверстие было узко, и я не мог через него пролезть. You are wide of the truth if you think it is his fault. Вы далеки от правды, если думаете, что он виноват.
USAGE:
(1.) Русское прил. широкий передается англ. прил. wide и broad. При описании неодушевленных предметов более употребительно прил. wide. Прил. broad предпочтительно при описании внешности или фигуры человека: broad shoulders (back). Однако в ряде устойчивых словосочетаний употр. тк. прил. broad: in broad daylight средь бела дня.(2.)
see deep Iwide
[waid] II. adv широко; to open the door (the window) wide широко открыть/распахнуть дверь (окно); to be wide awake не спать, полностью проснутьсяwidow
['widau] n вдова; а rich/well-off widow богатая вдова; grass widow соломенная вдова; war widow вдова убитого на войне; widow's allowance вдовье пособие; widow's mite вдовья лепта; Widow at Windsor Виндзорская Вдовица (прозвище королевы Виктории I); to become a widow овдоветь; to console a widow утешать вдову*** She remained a widow until death. Она не выходила замуж после смерти мужа.