Читаем Братья Харди и тайна пропавших друзей полностью

Кажется, продавца уже начал раздражать этот разговор.

– Я хорошо помню своих покупателей! – запальчиво возразил он. – Детей не было. Был лысый здоровяк с громким голосом. «Шипучки» накупил. Второй раз за неделю.

Братья переглянулись. Обоим вспомнился один и тот же человек: лысый великан на борту «Черной кошки». Неужели именно он покупал открытку?

Больше сыщикам ничего узнать не удалось. Они купили три открытки, поблагодарили продавца и ушли. А на улице повернули в сторону Уотерфронт-стрит.

– Мы были правы! – воскликнул Джо. – Нас хотели одурачить! Кто-то заставил Чета с Биффом подписать эту открытку!

– Возможно, этим кем-то был тот лысый, но что он задумал? И замешан ли в этом тот, второй, который стоял у руля «Кошки»? И как они связаны с Трущобами?

– Разыскать бы этих двоих, – сказал Джо. – Уж им-то наверняка известно, где наши друзья!

Братья Харди зашли в ближайший ресторан, и Фрэнк позвонил оттуда в бейпортскую полицию, чтобы рассказать о недавних находках шефу Коллигу.

– Отличная зацепка! – похвалил тот. – Тот лысый тип наверняка связан с исчезновением ваших друзей. Я вышлю коллегам его приметы. Продолжайте в том же духе!

А потом ребята вернулись к мастерской, у которой оставили свою лодку.

– Может, тут кто-нибудь слышал о «Черной кошке», – предположил Джо. – Давай поспрашиваем.

Навстречу им вышел жилистый мужчина, румяный и улыбчивый, с густой шапкой черных волос.

– Привет, ребята! – воскликнул он. – Меня зовут Уильям Кейн, и я управляющий этой пристани. Вам подзаправиться надо? Или починить что-нибудь?

– Если честно, нам куда нужнее информация, мистер Кейн, – признался Фрэнк.

Управляющий дружелюбно улыбнулся:

– Этого добра у нас навалом. Идемте со мной.

Он отвел братьев к себе в кабинет – в старую палубную каюту, стоявшую в углу пристани. Братья с любопытством ее оглядели. Тут повсюду были старинные моряцкие диковинки: барометр, нактоуз[5], огромный штурвал. А еще здесь стоял стол, комод с ящиками, печатная машинка и телефон.

– Уютненько, правда? – с усмешкой спросил мистер Кейн. – Это мой личный кусочек моря на берегу, раз уж больше я в плаванья не хожу.

Джо одобрительно улыбнулся, а Фрэнк заметил какой-то странный предмет на комоде.

– Простите, мистер Кейн, – сказал он. – А что это такое вон там?

Моряк проследил за взглядом юного детектива.

– А, это! – Он бросил вещицу ребятам.

– Да это же маска! – воскликнул Фрэнк.

– Маска гориллы! – добавил Джо. – А где вы ее нашли, мистер Кейн?

– Жутковатая, скажите? – управляющий хихикнул. – Вчера вечером у нас был большой маскарад по случаю окончания регаты. Я нарядился гориллой.

Юные детективы не сводили глаз с резиновой маски.

– Совпадение, – тихо сказал Джо.

– Ну и регата была в этом году! – продолжал управляющий. – Участники съехались отовсюду!

Джо кивнул:

– Мы вас вот о чем хотели расспросить, мистер Кейн. О большой лодке, выкрашенной в черный, под названием «Черная кошка».

– «Черная кошка»? – вскинув брови, переспросил Кейн. – Так это же моя лодка!

– Ваша? – изумился Фрэнк.

– А то! Отличное быстрое судно. А где вы его видели?

– В Бейпорте позавчера, – ответил Джо. – Оно нас едва не сбило.

Кейн потрясенно уставился на мальчика.

– А дальше что было?

– Мы успели уйти в сторону.

– Да у вас, должно быть, и у самих отличная лодка!

– А кто был рулевым на «Кошке», мистер Кейн? – спросил Фрэнк. – Уж не он ли ее разбил?

– Разбил? Да что вы, она же стоит у этой самой пристани, целая и невредимая!

– Мы видели у островов обломки еще какой-то черной лодки, – пояснил Джо.

– Ах да, это бедняжка «Королева Пик», – ответил Кейн. – Жаль, что она погибла. А на мою красавицу взглянуть не хотите?

– Еще как хотим! – признался Джо.

Кейн послушно сопроводил ребят к длинному пирсу. По дороге бывалый моряк все нахваливал свою лодку:

– Она у меня очень быстрая, честное слово. Дайте-ка вспомнить… позавчера был последний день регаты. И у меня ее арендовали трое приезжих из Сан-Франциско.

– Трое? – переспросил Джо. – Но когда нас пытались протаранить, на борту было всего два человека!

– Ну, трое арендовали, а в море вышло только двое. Как же их звали… братья Старки, Бен и Фритц, кажется, так – а еще был третий, рослый такой, лысый. Вот он-то с Беном в море и поплыл. Все трое рассказывали, что приехали сюда в отпуск полюбоваться на регату.

– И еще не успели уехать? – уточнил Фрэнк.

– Думаю, они уже в Калифорнии, – возразил Кейн. – Сказали, что вернутся самолетом. – Он остановился у края причала и указал куда-то под него. – Вон моя красавица, – с гордостью объявил Кейн.

Братья уставились на ту самую черную блестящую лодку, которая едва не отправила их на дно морское.

Джо осторожно забрался на борт и огляделся.

– После них тут ничего не осталось?

– Нет. Я всегда тщательно мою лодки, когда их сдают обратно.

– И впрямь замечательное судно, – похвалил Джо, выбравшись обратно на причал. – А кто из арендаторов стоял у руля? Уж не смуглый ли, с черными волосами, зачесанными назад?

– Он самый, – ответил Кейн. – Это Бен Старк.

– Мы сообщили о том столкновении береговой охране, – поведал Фрэнк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей