Читаем Братья Харди и тайна пропавших друзей полностью

– Отлично. А мы начнем собственную проверку. Спасибо, что заглянули, ребята.

Когда братья вернулись домой, внутри было темно. Они тихонько зашли, поднялись в спальню и быстро уснули.

А вскоре Джо разбудил какой-то шум. Он сел на кровати, напрягая слух. Шум повторился: кто-то тихо стучал во входную дверь.

– Фрэнк, – прошептал Джо и потряс брата за плечо. – Там кто-то пришел!

Фрэнк тут же проснулся, и братья спустились вниз. Тихий стук повторился, и Фрэнк включил свет на крыльце. Джо распахнул входную дверь. На пороге стоял высокий, худощавый, встревоженный господин.

– Мистер Френч! – удивленно воскликнул Джо.

Продавец костюмов распахнул рот от изумления.

– Вы… так вы не… вы тут! – запинаясь, неразборчиво проговорил он.

– Ну конечно, а где нам еще быть, – ответил Фрэнк. – Не ожидали нас тут увидеть?

– Так ведь… гм… я ужасно извиняюсь, мальчики, – мистер Френч нервно оглянулся. – Я… я, видимо, улицы перепутал: шел на Хай-авеню, а забрел на Хай-стрит. Прошу прощения! Доброй ночи!

Продавец торопливо спустился по ступенькам, сел машину, стоявшую у тротуара, и укатил.

Джо покосился на брата.

– В Бейпорте нет никаких Хай-авеню. Мистер Френч наверняка знает это. Он тут лавку много лет держит.

Фрэнк прикрыл дверь, и в эту секунду на вершине лестницы послышались шаги, а потом мамин голос тихо спросил:

– Гертруда, что случилось?

– Грабители! – прошептала тетушка. – Я слышала, как они разговаривали! – Она прикрикнула дрожащим голосом: – Полиция уже выехала! Уходите, а не то племянников позову! Фрэнк! Джо!

– Мы внизу, тетушка, – сообщил ей Фрэнк, подавив смешок. – Никаких грабителей нет!

Повисла короткая пауза.

– Хм! Что ж! Я так и думала! – воскликнула тетушка наконец.

– Что случилось, мальчики? – спросила миссис Харди.

– Да так, тут кто-то улицей ошибся, – ответил Джо и выключил свет на крыльце.

Братья позавтракали рано. А потом Фрэнк предложил:

– Давай обойдем магазинчики техники и попробуем выяснить, не купил ли Саттон приемник. С мистером Френчем поговорим позже.

Джо согласился, и они отправились в путь. Но сколько бы магазинов ни обошли, всегда повторялась одна и та же история: владельцы говорили, что не торгуют приемниками марки Йокохама-супер-икс, потому что из-за высокой цены на них находится мало желающих. Но в конце концов братьям улыбнулась удача: молодой консультант в отделе современной техники сказал:

– Да, есть у нас эта модель. С удовольствием вам покажу.

– Мы не за покупками пришли, – возразил Фрэнк. – Просто хотим выяснить, не покупал ли кто такое устройство недавно.

– Нет, – ответил разочарованный консультант. – У нас их вообще мало берут. Мы думали, спрос будет повыше, несмотря на приличную цену, потому что приемники модели «супер-икс» обладают расширенным функционалом – и FM-диапазон ловят, и короткие волны, и еще много чего.

– А где вы их берете? – полюбопытствовал Джо.

– У нас есть поставщики прямиком из компании «Йокохама-Радио», которая находится в Японии. Товар доставляют на кораблях, которые разгружаются прямо у нас, в Бейпорте.

– А у вас товар не пропадал в последнее время? – уточнил Фрэнк.

Консультант заметно удивился, но быстро ответил:

– Нет, но во время последней поставки мы обнаружили недостачу – не хватало одной коробки. Мой начальник уже написал об этом поставщику, в Японию, но тот еще не успел ответить.

Ребята поблагодарили юного консультанта и вышли на улицу. Рассказ служащего о японских приемниках заставил их призадуматься.

– Если Саттон купил приемник, то точно не в Бейпорте, – заключил Джо.

– Возможно, он украл целую коробку с товарами, предназначенными для магазина техники. Поехали в Трущобы, может, там что-нибудь разузнаем, – предложил Фрэнк.

Братья спешно вернулись домой и переоделись в наряды «собирателей ракушек». Потом оседлали мотоциклы и помчались по Шор-роуд. Своих «железных коней» они припрятали в невысокой сосновой рощице неподалеку от поселения скваттеров.

– Лучше пешочком дойдем до места, – сказал Джо. – Надо держаться как ни в чем не бывало.

Братья осторожно ступили на территорию поселения. Было около полудня, и от нескольких костров, на которых готовился обед, в воздух поднимался бледный дымок. Народу в Трущобах почти не было, и ребята рассудили, что и Саттон куда-то отлучился. На двери его домика висел замок.

Во время прогулки по поселению Фрэнк и Джо заметили, что позади каждой хибарки есть своя мусорная куча. В одной из них что-то сверкнуло, и Джо тут же кинулся посмотреть, что это так блестит на солнце.

– Ну что там? – крикнул ему Фрэнк и побежал следом.

– Бутылки из-под газировки! – восторженно объявил Джо, вскинув над головой одну из них. – С надписью «Шипучка»!

Глава XII

Необитаемый остров

Джо взял еще одну бутылку из кучи мусора.

– Она в точности такая же, как и та, которую мы вчера собрали из осколков, – объявил он. – А это доказывает, что грабители банка связаны с Трущобами!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей