Читаем Briesmoņu jūra полностью

Jutu, kā sālsūdeni nomaina saldūdens. Pēkšņi saju­tos pārguris un izsmelts, it kā cukura līmenis asinīs būtu strauji krities. Vairs nesapratu, kur atrodos, kurp jāstūrē laiva. Labi, ka pie lietas ķērās Anabeta.

—   Tā, — viņa rīkoja, — gar to smilšu sēkli.

Iegrozījāmies purvainā, aizaugušā dumbrājā. No­braucu laivu krastā milzu cipreses pavēnī.

Virs galvas slējās vīteņiem noaugušie koki. Biežņā sisināja kukaiņi. Gaiss bija piedvindzis un svelmains, virs ūdens virmoja garaiņi. īsi sakot, šī nebija nekāda Manhetena, un man te nepatika.

—  Ejam, — Anabeta skubināja, — tas ir tur, lejup gar krastu.

—   Kas tad? — noprasīju.

—  Nāciet līdzi! — Viņa paķēra ceļasomu. — Laivu gan derētu piesegt. Nebūtu vēlams pievērst lieku uzma­nību.

Kad glābšanas laiva bija paslēpta zem zaru kaudzes, abi ar Taisonu sekojām Anabetai gar piekrasti, grimstot sārtajos dubļos. Man gar kurpi paslīdēja čūska un no­zuda zālē.

—  Nav laba vieta, — Taisons purpināja. Viņš ar plašu vēzienu nosita lidoņus, kas našķējās uz milža rokas.

Aizritēja vēl pāris minūšu, un Anabeta beidzot sa­cīja: — Klāt esam.

Es redzēju vienīgi kazenāju brikšņus. Taču Anabeta pašķīra sāņus sapinušos zaru jūkli, un es apjēdzu, ka lū­kojos uz maskētu slēpni.

Iekšā pietika vietas trijiem, pat ja trešais bija tāds kā Taisons. Sienas gluži kā indiāņu būdā bija savītas no kaut kādām niedrēm, bet izskatījās visnotaļ ūdensne­caurlaidīgas. Stūrī slējās viss, kas varētu noderēt pārgā­jienā — guļammaisi, segas, aukstuma soma un petrole­jas lampa. Nebija piemirsts arī par pusdieviem — bronzas šķēpu smailes, pilns bultu maks, lieks zobens un kaste ar ambroziju. Oda gan te pēc pelējuma, sak, kur tas laiks, kad te kāds bijis.

—   Pusdievu slēpnis, — es veltīju Anabetai apbrīnas pilnu skatienu. — Tu to iekārtoji?

—   Mēs ar Taliju, — viņa klusi sacīja, — un Lūku.

Tas taču bija pašsaprotami. Visiem zināms, ka Talija

un Lūka rūpējās par Anabetu no mazotnes. Es zināju, ka trijotne kopīgi bēguļojusi, ka viņi slēpušies no briesmo­ņiem un centušies izdzīvot pašu spēkiem, līdz beidzot uzradies Grovers un visus trīs aizvedis uz Pusdievu no­metni. Taču ikreiz, kad Anabeta pieminēja kopā aizvadī­tos laikus, es sajutos tā kā… pat nezinu. Neomulīgi?

Nē. Nebija īstais vārds.

Pareizāk būtu — greizsirdīgs.

—   Bet… — es ieminējos, — vai tu nedomā, ka Lūka varētu mūs šeit meklēt?

Viņa papurināja galvu. — Mēs iekārtojām kādu duci šādu slēpņu. Diez vai Lūka maz atceras, kur tie izvietoti. Kāda viņam vairs daļa.

Viņa atkrita uz segām un sāka pārrakņāt ceļasomu. Bez vārda runas tapa skaidrs, ka nebūs vairs nekādas pļāpāšanas.

—   Ēē, Taison? — es ierunājos. — Vai būsi tik jauks un izpētīsi apkaimi? Varbūt atrodas kāds savvaļas lielveikals vai kas tamlīdzīgs.

—   Lielveikals?

—   Jā, kur nopirkt našķus. Cukurotus virtuļus un tādā garā. Tikai neaizklīsti pārāk tālu.

—   Cukurotus virtuļus, — Taisons pilnā nopietnībā atkārtoja. — Meklēšu savvaļā cukurotus virtuļus. — Viņš izgāja laukā un sāka klaigāt: — Šurp, šurp, virtuļi!

Kad Taisons bija prom no acīm, es apsēdos iepretim Anabetai. — Man žēl, ka tev vajadzēja, nu, tā… nu, sa­stapt Lūku.

—   Nav jau tava vaina. — Viņa izvilka no maksts dunci un sāka to pulēt ar smilšpapīru.

—   Viņš mums par daudz viegli ļāva izsprukt, — es atzinu.

Cerēju, ka būšu tikai sadomājies, bet Anabeta pie­krītoši pamāja. — Man ari tā šķiet. Tas, ko viņi tur ru­nāja par riskēšanu un to, ka "viņi uzķersies uz āķa"… man liekas, to viņi teica par mums.

—   Vai aunāda būtu ēsma? Varbūt Grovers?

Anabeta pētīja naža asmeni. — Nezinu, Persij. Var­būt viņš pats tīko pēc aunādas. Varbūt cer, ka mēs noda­rīsim melno darbiņu un viņam vien atliks to pēc tam nocelt. Bet es joprojām nespēju aptvert, ka viņš saindējis koku.

—   Ko viņš domāja teikdams, ka Talija nostātos viņa pusē? — es vaicāju.

—   Muļķības.

—   Tu neizklausies visai pārliecināta.

Anabeta nīgri pablenza, un es jau sāku nožēlot, ka esmu sācis pratināšanu, kamēr šai rokā nazis.

—   Persij, vai zini, ko tu man ārkārtīgi atgādini? Taliju. Jūs esat tik līdzīgi, ka vai baisi metas. Viens no diviem — jūs būtu labākie draugi vai arī nožņaugtu viens otru.

—   Paliksim pie labākajiem draugiem.

—   Talija reizēm piktojās uz tēvu. Tu arī. Vai tu tā vārdā novērstos no Olimpa?

Blenzu uz stūri iestutēto bultu maku. — Nē.

—  Nu re. Viņa arī ne. Lūka maldās. — Anabeta iegremdēja asmeni zemē.

Gribēju pavaicāt viņai par pareģojumu, ko Lūka minēja, un kāds tam sakars ar manu sešpadsmito jubi­leju. Bet nojautu, ka tā arī neko neizdibināšu. Hīrons bija licis skaidri un gaiši noprast, ka man nav lemts to dzirdēt, līdz dievi dos atļauju.

—   Ko Lūka tur gvelza par ciklopiem? — pajautāju. — Viņš teica — lai nu kurš, bet tu…

—   Es zinu, ko viņš teica. Viņš… viņš runāja par Talijas nāves patieso iemeslu.

Nezināju, kas man tagad būtu jāsaka.

Anabeta ievilka trīsošu elpu. — Persij, ciklopiem ne­var uzticēties. Pirms sešiem gadiem, tovakar, kad Gro­vers mūs veda uz Pusdievu nometni…

Sakāmais palika pusvārdā, jo būdas durvis čīkstot pavērās. Ierāpās Taisons.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История