Он должен был утром приготовить завтрак. Sabahtan kahvalti (hazirlamak).
Ответы:
1. должны спать; 2. должен быть; 3. должны выехать; 4. не должен курить;
5. не должен уходить; 6. calismamali; 7. gezmeliyim. 8. uyumalisiniz; 9. hatirlamali;
10. okumaliyiz; 11. не должен был приходить; 12. должны были читать;
13. gelmeliydim; 14. hazirlamaliydi.
Сделаю - ка я
YapayimДля выражения желательности какого-либо действия в турецком языке после основы слова, выражающего действие, ставятся
-а-, -е-и личные окончания по следующему правилу:После гласных
e, i, "o, "u
a, i, o, u
Ben
-e-y-im
-a-y-im
Sen
-e-sin
-a-sin
O
-e
-a
Biz
-e-lim
-a-lim
Siz
-e-siniz
-a-siniz
Onlar
-e-ler
-a-lar
Например:
Спросить
SormakСпрошу-ка я. Ben sor-a-y-im.
Спросить бы тебе. Sen sor-a-sin.
Спросить бы ему. O sor-a.
Спросить бы нам. Biz sor-a-lim.
Спросить бы вам. Siz sor-a-siniz.
Спросить бы им. Onlar sor-a-lar.
Сказать
S"oylemekСкажу-ка я. Ben s"oyle-y-e-y-im.
Сказать бы тебе. Sen s"oyle-y-e-sin.
Сказать бы ему. O s"oyle-y-e.
Сказать бы нам. Biz s"oyle-y-e-lim.
Сказать бы вам. Siz s"oyle-y-e-siniz.
Сказать бы им. Onlar s"oyle-y-e-ler.
Рассказали бы вы об этом случае. Bu olay hakkinda anlatasiniz.
Дал бы ты эту книгу Ивану. Bu kitabi Ivan'a veresin.
Для выражения нежелательности действия после основы слова ставятся -
m а-у, -m е-у- в соответствии с общим правилом:После гласных
e, i, "o, "u
a, i, o, u
Ben
-me-y-e-y-im
-ma-y-a-y-im
Sen
-me-y-e-sin
-ma-y-a-sin
O
-me-y-e
-ma-y-a
Biz
-me-y-e-lim
-ma-y-a-lim
Siz
-me-y-e-siniz
-ma-y-a-siniz
Onlar
-me-y-e-ler
-ma-y-a-lar
Например:
Злиться
KizmakНе злиться бы мне. Ben kiz-ma-y-a-y-im.
Не злись-ка ты. Sen kiz-ma-y-a-sin.
Не злиться бы ему. O kiz-ma-y-a.
Не злиться бы нам. Biz kiz-ma-y-a-lim.
Не злиться бы вам. Siz kiz-ma-y-a-siniz.
Не злиться бы им. Onlar kiz-ma-y-a-lar.
Упражнение 42. Завершите перевод.
Прийду - ка я к тебе вечером. Bu aksam size (gelmek).
Купить бы нам этот дом. Bu evi (almak).
Посмотрелась бы ты в зеркало. Aynada kendini (seyretmek).
Подождали бы вы нас. Bizi (beklemek).
Bug"un seni g"oreyim. Сегодня тебя (увидеть).
Yarin tiyatroya gitmeyeyim. Завтра в театр (идти).
Ответы:
1. geleyim; 2. alalim; 3. seyredesin; 4. bekleyesiniz; 5. увидеть бы;
6. не пойти бы мне.
Если сделаю.
YapsamДля выражения условности действия в турецком языке к основе слова, обозначающего действие, добавляется
-saпосле гласных а, о, u , iили - seпосле согласных e, i, "o, "uи личное окончание.Отрицательная форма условности выражается добавлением отрицания
- m а-перед -sa-или - me -перед -se-.Быть
OlmakЯ если буду. Ben ol-sa-m.
если не буду. ol-ma-sa-m.
Ты если будешь. Sen ol-sa-n.
если не будешь. ol-ma-sa-n.
Он если будет. О ol-sa.
если не будет. ol-ma-sa.
Мы если будем. Biz ol-sa-k.
если не будем. ol-ma-sa-k.
Вы если будете. Siz ol-sa-niz.
если не будете. ol-ma-sa-niz.
Они если будут. Onlar ol-sa-lar.
если не будут. ol-ma-sa-lar.
Давать
VermekЯ если дам. Ben ver-se-m.
если не дам. ver-me-se-m.
Ты если дашь. Sen ver-se-n.
если не дашь. ver-me-se-n.
Он если даст. O ver-se.
если не даст. ver-me-se.
Мы если дадим. Biz ver-se-k.
если не дадим. ver-me-se-k.
Вы если дадите. Siz ver-se-niz.
если не дадите. ver-me-se-niz.
Они если дадут. Onlar ver-se-ler.
если не дадут. ver-me-se-ler.
После гласных
e, i, "o, "u
a, i, o, u
Ben
-se-m
-sa-m
Sen
-se-n
-sa-n
O
-se
-sa
Biz
-se-k
-sa-k
Siz
-se-niz
-sa-niz
Onlar
-se-ler
-sa-lar
Hava yagmurlu
olsa, sinemaya gitmeyiz. Если будет дождь, в кино не пойдем.Sormasan
, cevap alamayacaksin Если не спросишь ответа не получишь.Упражнение 43.
Isi
bitirirsem, saat beste gelecegim. (Закончить) работу, в 5 часов приеду.Izin
verseniz, bu kitaba bakacagiz. (Разрешить) мы посмотрим эту книгу.Handan, vakit
olursa, bu aksam gelecek.(Быть) время, Хандан сегодня вечером прийдет.
Vaktinde
gelmezsen, sadece on dakika bekleyecegim.(Прийти) вовремя, только десять минут бду ждать.
Calismazsana
dinlenmeyeceksin. (Поработать), то и не отдохнешь.Если завтра к нам придете, вкусный торт поедим.
Yarin bize (gelmek), lezzetli pasta yeriz.
Если много прочитаешь, многому научишься.
Cok (okumak), cok "ogrenirsin.
Если будут деньги, квартиру покупаю. Param (olmak), ev alirim.
Если в Москву приеду, к тебе прийду.
Moskova’ya (gelmek) sana gelecegim.
Если книгу не прочитаю, ему не отдам.
Kitabi (okumak) ona vermeyecegim.
Ответы:
1. если закончу; 2. если разрешите; 3. если будет; 4. если не прийдешь;
5. если не поработаешь; 6. gelseniz; 7. okursan; 8. olsa; 9. gelirsem;
10. okumazsam
Делать – Заставлять делать
Yapmak – YaptirmakМногие слова, выражающие самостоятельное действие человека или непроизвольно происходящее действие, в турецком языке могут превращаться в слова, выражающие понуждение к такому дейчтвию, вынужденное действие.