Читаем Часть 3. Поздняя классическая поэзия полностью

Источник: "Китайская пейзажная лирика III-XIV вв.", 1984

Сюй Цзайсы (на рубеже XIII-XIV)

Китайский поэт. Даты его рождения и смерти неизвестны. Жил в XIV в. в период правления династии Юань на территории нынешней провинции Чжэцзян, где в своем родном городе Цзясине занимал не слишком важный чиновничий пост.

Источник: LiveJournal.com

* * *

Поэт. Сохранилось более 100 стихотворений в жанре саньцзюй о природе, отшельничестве, дружбе, любви, часто с историческими и философичными рассуждениями.

Источник: "Три вершины, семь столетий", 2017

Перевод: Павлович Н.А.

Весенние чувства ("Любовь мы выдали движением бровей...")

Любовь мы выдали движением бровей,И догадалась мать сначала;А позже страсть блеснула из очейИ для чужих заметной стала.Потом молва о нас среди людейПо всей округе побежала,Родные разлучили нас скорей.И половина в том вины моей,Но и твоей вины — немало!

Источник: "Антология китайской поэзии", Том 3, 1957

Перевод: Торопцев С.А.

Весенние думы ("Снятся травам южные равнины...")

Снятся травамюжные равнины,мнятся тучамЧуские вершины,жаждут рекивстреч, как Сян и Сяо*.Парочкамибеззаботно вьются птицы,парой фениксовзаколка золотится,пара нежных утокна атласном одеялевыткана искусной мастерицей...Всемвесною что-тогрезитсяиль снится.

Примечания

... Сян и Сяо... — Сян (Сяншуй) — одна из крупнейших рек Южного Китая, также протекающая по провинции Хунань и впадающая в озеро Дунтин. Она многократно воспета в китайской поэзии, начиная с Цюй Юаня, создавшего гимны Владыке и Владычице реки Сян. "Река Мило", в которую, по легенде, он бросился, изверившись в торжестве справедливости, по-видимому, и есть сама Сян. Другой великий поэт древности Дзя И, проезжая через эти места, написал "Плач по Цюй Юаню":

... Здесь Цюй Юань свой путь преславныйОкончил в глубине речной.Тебе, река Сяншуй, вверяюМой горестный, мой гневный стих.Мудрец попал в коварства сетиИ умер, задохнувшись в них.(Пер. А. Ахматовой)

С я о — приток Сян, протекавший по территории нынешней провинции Хуань. В литературе стало традицией упоминать их рядом.

Источник: "Китайская пейзажная лирика III-XIV вв.", 1984

Весенняя тоска ("И прежде вёсны мне приносили тоску...")

И прежде вёснымне приносили тоску,тоску и нынчедень весенний принес.Где же скрытьсяя от тоски смогу?Весна не хочетответить на мой вопрос.

Источник: "Китайская пейзажная лирика III-XIV вв.", 1984

Ночной дождь ("С тихим клекотом гуси летят на прибрежный песок...")

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология китайской поэзии (chinese-poetry.ru)

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги