Осени поздней пора.Западный ветер срывает с утунов листы.Давно отошла жара.Последние пахнут цветы.На крючках из нефрита занавески от ветра дрожат.Таинственен, пуст в ясный день маленький сад.Я одиночеству рада.Слышу с высокой ивы доносится пенье цикад.Источник: "Из китайской лирики VIII-XIV вв. ", 1979
III. "Отчего так грустна?..."
Отчего так грустна?Отчего печали полна?Давно любимый покинул меня, бледнею с тех пор красотой.На яшмовом столике зеркало покрылось пылью густой.Сижу за шторои зеленой одна, узор вышиваю простой.Как узнаешь ты, что запястье из яшмы сломано, снято с руки?Как узнаешь ты, что хмурю теперь бровей моих лепестки?Источник: "Шедевры китайской поэзии X-XVII веков", 2010
IV. "Где он сейчас?.."
Где он сейчас?Чьи руки в своих он держит теперь?Маленький флигель — за ширмой серебряной песни, веселье, вино...Не проклинаю — мне все равно.Воспоминанья о прошлом исчезли давно.Источник: "Шедевры китайской поэзии X-XVII веков", 2010
V. "Рукавом заслоняюсь — тошно, тоскливо мне..."
Рукавом заслоняюсь — тошно, тоскливо мне.Горесть мою потопить невозможно в вине.Уныло рисую узор на замшелой стене.Ткать не берусь — стали трудны дела,А когда-то прилежна была...Так случилось: любовьНезаметно пришла, потом незаметно ушла.Источник: "Шедевры китайской поэзии X-XVII веков", 2010
Перевод: Торопцев С.А.
"Взяла я цинь на колени, душа печали полна..."
Взяла я цинь на колени,душа печали полна,струится прозрачная песня —разлукой она рождена.Луназа узорным окошком ясна,порывы ночного зефира тихи.Пальцы легки,скорбная песня людям слышна.Внемлючистой мелодии,павшей на спящую землю.Источник: "Китайская пейзажная лирика III-XIV вв.", 1984
"Как норовистый конь, сердце рвется куда-то..."
Как норовистый конь,сердце рвется куда-то...Прочь! —От злобных ветров,от назойливой пыли мирской!Сон под кроной густой...Не тревожьте меня,не надо.Я покину ристалище славы,найду свою радостьв пещере глухой.Источник: "Китайская пейзажная лирика III-XIV вв.", 1984
"Неужто уходит весна? Сережки летят с тополей..."
Неужто уходит весна?Сережки летят с тополей.В покоях моих тишина,но утром —поет соловей.Увы, бесполезна парчовая нынче строка,лишь только во сневернуться возлюбленный может.Одежда на мне широка,а талия,хоть и тонка, —я в доме одна.Источник: "Китайская пейзажная лирика III-XIV вв.", 1984
"Плачут птицы в тенистых ветвях..."
Плачутптицы в тенистых ветвях,милый —за белой стеной.Нас застиглочувство весеннее...Его смоетосенней волной.Источник: "Китайская пейзажная лирика III-XIV вв.", 1984