Читаем Часть 3. Поздняя классическая поэзия полностью

Ластиться умеют,Хапать мастера,Не пасут, не сеют,В голове — мура.Чуть сорвется что-то —Подличать, кричать.Обольщать красотокИх не обучать!Пир учуют носом —Липнут мошкарой,А прогнать несносных —Поднимают вой.Шиш несут оттуда,Но в улыбке пасть —У богатых блюдаОблизали всласть!

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

Прислужница ("Мой властелин, хозяин нежный...")

Мой властелин, хозяин нежный,прости убогую невеждуза то, что боле не нужна.Прости ей горечь поздних слов.Прочти прощальное письмо Твоя холопка не жена.Ты помнишь радость звонкую,когда меня девчонкоюза восемь лянов серебраКупил? Увы, я и понынеподобострастная рабыня,жене — скорбящая сестра:Ушла хозяйка безвозвратно,и стала я твоя отрада,в купальне согревая чан.Со мной в хоромах стало чище,была изысканная пищаи щебетанье по ночам.И не ждала я вероломства,напротив, поросль потомства."Других не надо мне невест", —так клялся мне мой повелитель.Кого ж теперь в свою обительвпустил? Неслыханная весть!О, упоительный мучитель!Зачем никчемную обидел —она не ведала греха.Но ты рыданий не услышишь,не жить нам под одною крышей —Сыщу другого жениха.Прости... Кому я рождена?!Прости... Холопка... Не жена.

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

Прощальное письмо ("Когда любимого забуду?...")

Когда любимого забуду?Развеял ветер листьев груду...Весну не прожила — уж осень.Нутро не верит, неги просит.Сама, мерцая, таю свечкой,Пишу не пальцами — сердечком.Пишу не тушью, но слезами.Законно ль Неба наказанье?!

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

"Золото и медь (Парные романсы)"

1. "Уж месяц слезами умыта..."

Уж месяц слезами умыта.Брат милый, когда ты придешь?Тобой, золотым, позабыта,Цена мне теперь — медный грош.Меня неразорванной девкойТы взял, необузданный зверь,Теперь, возгордившись, с издёвкойПрезрел мою жалкую дверь.Не выкупил тело из клетки,Отбросил под звон медяков.Мне мамкиной алчущей плёткиНе сбросить постыдных оков.Вновь путь освещаю полночныйВ надежде потешным огнем.Напрасно — мой ангел порочныйНе вспомнит ни ночью, ни днем.Увяла, осунулась с горя,И губы искусаны в кровь,И эхо, без устали вторя,Всё кличет тебя вновь и вновь.А сластолюбивая ведьмаТолкает меня задарма.Дырявых монеток связкиЕе набивают карман.

Источник: "Цветы сливы. Стихи из запретного романа", 2000

2. "Сестрица быть хотела знатной..."

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология китайской поэзии (chinese-poetry.ru)

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги