Зачем они ей? Что она может с ними сделать, кроме глупостей, и разве не разумнее избавиться от них и, как следствие, всяческих соблазнов, которые ни к чему хорошему не привели и вряд ли приведут?
Хэйс взглянул на неё не с удивлением, а аж ошарашенно — и осторожно ответил:
— Полагаю, нам лучше обсудить это позже — когда вы будете… не в изменённом состоянии сознания.
И ой, ну началось.
И «изменённое состояние сознания», ишь — использовать человеческие слова навроде «обкуренная» ему что, запрещает Оплотский Устав?
— Состояние моего сознания не настолько изменено, чтобы я не осознавала, что делаю, ваше преподобие. — «Пятьдесят пять, восемьдесят девять, сто сорок четыре, двести тридцать три, триста семьдесят семь, ага». — Я хочу отдать вам связи и, возможно,
«Нет, ночь тройного “П” не считается, пожалуйста, не вспоминайте о ней».
Улыбнулся Хэйс… мрачно, дёргано и откровенно уродливо — он скорее оскалился, но не со злобой или ненавистью, а с едкой и отчаянной болью.
— Не волнуйтесь. От вас не требуется ничего, кроме
А.
Да.
Несколько неловко вышло.
— И я всё же предпочёл бы отложить ритуал… скажем, на завтра? На шесть часов вечера?
И вот что ж ты будешь делать?
Ладно-ладно, порядочный вы наш.
— Хорошо: завтра, так завтра. И… извините. Я правда не хотела доставлять вам неудобства.
— Вы их не доставили, — гораздо более естественно улыбнулся Хэйс. — Вы снова рисковали только собой, и не буду скрывать, я не одобряю, однако это ваша жизнь, и кто же в молодости не прибегал к… нестандартным экспериментам. И тем не менее. Эксперименты с разумом — самые опасные из всех, эри. Прошу вас, будьте осмотрительнее в будущем: если уж в них участвовать, то под надзором
Он был прав. А она всё знала и понимала, так почему…
— Я буду осторожнее, ваше преподобие. Обещаю.
Кивнув, Хэйс встал и протянул руку.
— Вам не стоит сейчас пользоваться порталами — я перемещу вас в ваш дом. Сделайте мне одолжение: скажите своим друзьям, что я вас яростно обругал и напугал.
— О, обязательно, — улыбнулась теперь уже Иветта. — Опишу в цветах и красках, не сомневайтесь.
И тех, и других у неё имелось с лихвой, а вот улыбка была вымученной — выдавленной и выстраданной, потому что искреннего веселья, увы, не хватало.
Этельберт Хэйс ведь совсем не был плохим человеком, так почему, зачем,
***
Ей было стыдно за то, что ей было совсем не стыдно лгать своим друзьям.
***
Проснулась она со скрученной тяжестью чуть ниже живота — и, прижав ладонь ко рту, расхохоталась, потому что
Давненько с ней подобного не случалось, и это было смешно, и живительно, и мило, и радостно, и во всех смыслах приятно.
Однако как же некстати.
Глава 16. Попробуй запри
…ваши Парадоксы я прочёл с большим удовольствием: повторюсь, вы, Вэнна, мастер выдающийся; обладающий редким умением говорить о сложном просто, а о серьёзном — с улыбкой… Которая в этот раз — вот уж не думал, что настанет день, когда я целиком и полностью соглашусь с широкой общественностью — вышла мрачноватой. Потому что таковыми оказались ваши интерпретации.