The three people seemed very slow in approaching. | Кемпу показалось, что трое людей приближаются очень медленно. |
He wondered what his antagonist was doing. | Он спрашивал себя, что делает его противник. |
He started. | Вдруг он вздрогнул. |
There was a smash from below. | Снизу донесся треск. |
He hesitated and went downstairs again. | После некоторого колебания Кемп сошел вниз. |
Suddenly the house resounded with heavy blows and the splintering of wood. | Внезапно весь дом огласился тяжелыми ударами и треском расщепляемого дерева. |
He heard a smash and the destructive clang of the iron fastenings of the shutters. | Звенели и лязгали железные задвижки на ставнях. |
He turned the key and opened the kitchen door. | Он повернул ключ, открыл дверь в кухню. |
As he did so, the shutters, split and splintering, came flying inward. | Как раз в эту минуту в комнату полетели разрубленные и расщепленные ставни. |
He stood aghast. | Кемп остановился, оцепенев от ужаса. |
The window frame, save for one crossbar, was still intact, but only little teeth of glass remained in the frame. | Оконная рама, кроме одной перекладины, была еще цела, но от стекла осталась только зубчатая каемка. |
The shutters had been driven in with an axe, and now the axe was descending in sweeping blows upon the window frame and the iron bars defending it. | Ставни были разрублены топором, который теперь со всего размаху ударял по раме и железной решетке, защищавшей окно. |
Then suddenly it leapt aside and vanished. | Но вдруг топор отскочил в сторону и исчез. |
He saw the revolver lying on the path outside, and then the little weapon sprang into the air. | Кемп увидел лежавший на дорожке возле дома револьвер, и тотчас револьвер подпрыгнул. |
He dodged back. | Кемп попятился. |
The revolver cracked just too late, and a splinter from the edge of the closing door flashed over his head. | Еще секунда - раздался выстрел; щепка, оторванная от захлопнутой Кемпом кухонной двери, пролетела над его головой. |
He slammed and locked the door, and as he stood outside he heard Griffin shouting and laughing. | Он запер дверь на ключ и сейчас же услышал крики и смех Гриффина. |
Then the blows of the axe with its splitting and smashing consequences, were resumed. | Потом под сокрушительными ударами топора снова затрещало дерево. |
Kemp stood in the passage trying to think. | Кемп постоял в коридоре, собираясь с мыслями. |
In a moment the Invisible Man would be in the kitchen. | Через минуту Невидимка будет на кухне. |
This door would not keep him a moment, and then- | Эта дверь задержит его ненадолго, и тогда... |
A ringing came at the front door again. | У наружной двери позвонили. |
It would be the policemen. | Должно быть, полисмены. |
He ran into the hall, put up the chain, and drew the bolts. | Кемп побежал в прихожую, укрепил цепь и отодвинул засов. |
He made the girl speak before he dropped the chain, and the three people blundered into the house in a heap, and Kemp slammed the door again. | Только окликнув служанку и услышав ее голос, он снял цепь; все трое гурьбой ввалились в дом, и Кемп снова захлопнул дверь. |