Читаем Что мне нравится в… полностью

Теперь с благоговением пройдем со мной к Голгофе. Сегодня пятница. Уже вечер. Наступает время, чтобы как следует подготовиться к субботе. Иисус, распятый на кресте, вспоминает все то, что Он сделал ради нашего спасения. Затем, испуская дух, Он возвещает: «Совершилось!» Его миссия завершена! Человечество искуплено.

И снова Иисус отдыхает в субботу, в честь завершения Своих трудов, как Он это сделал и после творения. Только на сей раз, Он отдыхает в гробнице. После субботнего отдыха Христос воскреснет и вознесется к престолу небесному.

Идея поклонения в субботу, в 7-й день, о котором говорится в 4-й заповеди, может показаться вам чем-то новым. Или может вы слышали, что соблюдение субботы, это просто законничество. Нет, ничего не может быть более далеким от истины. Видите ли, само слово «суббота» означает «покой», «отдых». А это прямо противоположено «трудам». Каждую неделю Суббота призывает нас оставить все заботы и покоиться вместе с Богом.

И эта, мой друг, благая весть, отражена в Евангелии! Без соблюдения Субботы, наше послушание закону Божьему станет лишь законничеством! Никогда не забывайте об этом: мы спасемся, покоясь во Христе.

И это, как я уже сказал, находит свое отражение в Евангелии. И в этом заключается весть о Субботе. Среди основных обязанностей, перечисленных в законе, Суббота предлагает нам покой в деле искупления, которое совершил ради нас Христос.

Теперь мы понимаем, почему Иисус провозгласил Себя «Господином Субботы». Мы демонстрируем нашу веру в Иисуса, нашего Создателя и Искупителя, покоясь в 7-й день.

Суббота вызывает в памяти все те великие труды, которые совершил наш Господь ради нас, причины, в силу которых мы Ему поклоняемся.

Но здесь возникает один каверзный вопрос.

Если 7-й день, называемый Субботой, несомненно, является днем поклонения Богу, то почему тогда большинство христиан празднуют первый день недели — воскресенье? В предыдущих главах мы узнали, что церковь в средние века, не имея никакого основания в Священном Писании, своим авторитетом изменила субботу на воскресенье. Но еще в 16 веке праведные христиане повсюду почитали 7-й день святым.

Некоторые анабаптисты, например, соблюдали субботу, несмотря на жестокие преследования.

Наконец, пренебрегаемая, почти позабытая истина о 7-м дне — Субботе была восстановлена. И, начиная с 19 столетия, миллионы христиан во всем мире начали поклоняться в 7-й день, Субботу, согласно Библии.

Какое славное наследие сохранил до сегодняшнего дня для нас Бог, осветив новым светом истины, вновь открытые реформаторами, и сейчас, на последнем этапе реформации, мы все еще открываем забытые истины. Должны ли мы следовать за этим, открывающимся нам светом? Какой достойный вызов для живых, мыслящих христиан! А теперь, когда мы приближаемся к завершению этой главы, могу ли я рассказать вам одну небольшую чудесную историю, с которой я недавно познакомился? Один мальчик пас стадо овец своего отца. Неподалеку от него, через долину, другой мальчик, его сосед, тоже пас овец своего отца. Они были хорошими друзьями.

Однажды, внезапно разразилась сильная буря, и мальчики вместе со своими овцами укрылись от непогоду. Когда буря стихла, и пришло время идти домой, перед мальчиками неожиданно возникла проблема. Они не могли отделить своих овец. Некоторых они знали по внешнему виду.

А в отношении других, у них такой уверенности не было.

Наконец, в полном отчаянии, опасаясь, что им здорово за это попадет дома, они все же отправились по домам, один по одной тропинке, второй — по другой.

И как вы думаете, что произошло? Овцы сами во всем разобрались, и прекрасно разделились, и каждая овца пошла за своим пастухом! Видите в чем здесь суть!?

По тому, за каким пастухом последовала овца, вы можете запросто определить, кому принадлежат овцы в стадах. Вот как нужно их различать! А разве вы не являетесь овцами Христовыми? Конечно, если только следуете за Ним, и Он в ответ открывает вам истину в Слове Божьем, какой бы ни была такая истина. И вы можете принять такое решение сейчас же, стоя перед Иисусом.

ЧТО МНЕ НРАВИТСЯ У АДВЕНТИСТОВ

Он был американским патриотом, капитаном во время войны 1812 года.

Он был также закоренелым скептиком, который всячески высмеивал религию. Но затем он пережил драматическое по силе обращение и в результате стал служителем церкви баптистов.

Тысячи людей, верующие различных вероисповеданий, толпами шли к нему, чтобы послушать его проповеди.

Как звали этого человека? Его звали Уильям Миллер, это был знаменитый американский реформатор церкви. Один из самых очаровательных людей начала девятнадцатого века.

От Уильяма Миллера никак нельзя было ожидать, что он возглавит религиозное пробуждение. Это был явно не тот человек. Ему казалось что вера в Иисуса — это просто суеверие. Законченный индивидуалист из рода стойких жителей Новой Англии, он считал, что разумный патриотизм, основывающийся на подчинении закону и порядку, был спасением для общества.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика