Читаем Далия теряет и находит полностью

– Да уж, – поддержала меньших амфибий Черепаха. – Тут и один-то увязнет – переполох устроит. Взбаламутит всё, перепугает народ. Слава тине, редкостно такие вторжения случаются. Сегодня тоже никого не было.

Далия с облегчением выдохнула. Всё это время она боялась, что все действительно окажутся в болоте, и теперь, когда напряжение отступило, она ощутила слабость и опустилась на мягкий мох, обхватив ноги руками. Ветер истолковал её движение по-своему.

– Ты что, расстроилась, что ли? Да не переживай так. В другом месте найдём.

– Да нет, я рада, что они не здесь, – медленно ответила она. – Я просто очень переживала, что они могут тут пропасть.

– Но теперь мы знаем, что этого не случилось! – радостно воскликнул Ветер. – Полетели дальше!

– Куда? – спросила Далия.

– Да хоть куда, – бодро сказал Ветер. – Мир большой – они могут быть где угодно. Вперёд!

– Пока вы весь мир обойдёте… – начала Черепаха.

– Облетим, – поспешил поправить Ветер.

– … девочка уже станет бабушкой, – невозмутимо продолжила Черепаха.

– Верно-верно! – закивали птицы. – Мир огромный, мы видели.

– Да пустяки, – хотел отмахнуться Ветер. – Время не имеет значения.

– Это для тебя не имеет, – возразила Черепаха. – Ты вечный и бесконечный.

– А у других жизнь быстро проходит, – выступила большая лягушка.

– Даже у меня, – подтвердила Черепаха.

– Я не могу искать их всю жизнь! – испуганно воскликнула Далия, вскочив на ноги. – Я должна их найти как можно скорее!

– Всё бы вам, молодым, скорей да быстрей, – протянула Черепаха, – спешить да бежать. А между тем…

– Но вы же сами сказали, что я стану… – непонимающе перебила Далия.

– Вот опять, – сказала Черепаха. – Ты послушай, деточка, когда старшие говорят. Не перебивая. Сядь.

– Простите, – садясь, сказала девочка.

– Ты, наверное, хочешь есть? – скорее обозначила, чем спросила Черепаха.

– Нет, я не хочу. Мне надо… – начала Далия и осеклась.

Со всеми волнениями и впечатлениями этого дня она совсем забыла, что ничего не ела со вчерашнего вечера. Даже не позавтракала. И когда Черепаха напомнила ей о еде, она вдруг почувствовала сильнейший голод. В желудке будто завертелась воронка, так что Далия даже приложила руку к животу, чтобы убедиться, что в нём не образовалась дыра.

– Да, действительно хочу! Только я не взяла с собой никакой еды. Придётся потуже затянуть пояс, – сказала она слышанное от стариков выражение, хотя никакого пояса на ней не было. – Вы что-то хотели мне рассказать, – напомнила она Черепахе.

– Зато еда есть в нашем доме. Раз ты у нас в гостях, нам тебя и угощать. Ну-ка, друзья, соберите на стол! – обратилась Черепаха ко всем болотинцам, игнорируя последнюю фразу девочки.

– Это мы мигом! – воскликнули птицы и улетели куда-то в сторону леса.

– Угостим на славу! – проквакали лягушки и распрыгались по мху.

Вскоре птицы вернулись, неся в клювах небольшие веточки, лягушки вынырнули из-под листьев и перед Далией образовалась небольшая горка из орехов и ягод.

– Вот это да! Какая красота! – воскликнула она, любуясь россыпью лесных продуктов. – Даже жалко всё это есть.

– Ты ешь, ешь. Оно для того и растёт, чтобы его ели, – сказал самый глазастый лягушонок и подвинул лапкой откатившуюся от кучи ягоду.

– Спасибо, – сказала Далия и, положив в рот несколько ягод клюквы, сморщилась от их кислого сока.

– Морошку бери! – подсказал лягушонок.

Морошка оказалась очень сладкой.

– Милый лягушонок! А ты не царевич заколдованный? Такой добрый. Можешь от поцелуя в человека превратиться? – улыбнулась Далия, вспомнив старую сказку.

– Вот ещё глупости, целоваться да превращаться. – Застенчиво сказал лягушонок. – Я всегда лягушком был. Лягушком и останусь!

Далия хотела что-то ответить, но аппетит её разыгрался и она стала горстками хватать и отправлять в рот все ягоды вперемешку, так что говорить не было никакой возможности. И вообще, помнила она, воспитанные люди, когда жуют, не разговаривают. Поэтому она только улыбалась глазами лягушонку и всем остальным, с удовольствием поглощая ягодную смесь.

Наевшись, Далия почувствовала необычайную бодрость и прилив сил, так что готова была хоть сейчас отправиться в путь, уверенная, что всё удастся и она обязательно скоро найдёт свою семью. Но вот куда двигаться? Черепаха так ничего и не сказала.

– Спасибо большое, – поблагодарила она болотинцев за угощение. – Жаль только, что орехи я уже съесть не смогу, да и колоть их нечем. Получается, что вы зря старались, птички, – немного расстроенно добавила она.

– Ничего с собой возьмешь, – невозмутимо ответила Черепаха. – В пути пригодятся. Там и чем поколоть найдётся, – прибавила она с уверенностью, будто уже видела этот путь. – Сделайте-ка ей запасницу.

Далия не совсем поняла, о какой запаснице говорила Черепаха, но её интересовали совсем другие вопросы.

– Так что же вы хотели мне рассказать?

– Ах, милая, что-то я не припомню, чтобы хотела тебе о чём-то рассказать, – покачала головой Черепаха.

– Как не припомните?! – встревожилась Далия. – Как же так? Я думала, вы знаете что-то. Я надеялась, вы мне поможете.

– Мы помогли тебе. Ты отдохнула, подкрепилась. Набралась сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения