Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Я временно прекращаю перекрестный допрос, — заявил Мейсон. — Прошу, чтобы данные документы были приняты для опознания.

— Обвинение не хочет принимать их как вещественное доказательство для опознания по этому делу, — резко выступил Омсби.

— Пусть так. Внесите их в дело обвиняемых, — сказал Мейсон, сделав великодушный жест, выражая свою полную беспристрастность по этому вопросу. — Зарегистрируйте их как вещественные доказательства 1 и 2 в деле обвиняемых.

— Очень хорошо, — сказал судья Фиск. — Они могут быть учтены в свидетельских показаниях как вещественные доказательства 1 и 2. Теперь займите место свидетеля, миссис Палмер, чтобы подвергнуться перекрестному допросу.

— Я временно отложил перекрестный допрос, — заявил Мейсон.

— Имеются какие-либо вопросы к свидетельнице со стороны обвинения?

— Нет.

— Очень хорошо, миссис Палмер, вы свободны.

— Дело возбуждено властями штата, — подсказал Омсби.

— Защите нужен перерыв? — спросил судья Фиск.

— Защита отказывается от перерыва, — ответил Мейсон. — Защита приглашает свою первую и единственную свидетельницу Эстеллу Ренкин.

— Вашу единственную свидетельницу? — спросил удивленно Омсби.

— Мою единственную свидетельницу, — подтвердил Мейсон. — Думаю, что нам больше никто не нужен.

— Минутку, джентльмены, — сказал судья Фиск. — Здесь не должно быть ничего второстепенного. Мисс Ренкин, займите место свидетеля.

Эстелла Ренкин, высокая, рыжеволосая, с большими карими глазами, заняла место свидетеля, положила ногу на ногу, бросила взгляд на присяжных заседателей, затем повернулась к Перри Мейсону.

— Где вы живете, мисс Ренкин?

— В Лас-Вегасе.

— Вы находились там пятнадцатого марта этого года? — Да.

— Чем вы занимаетесь?

— Я — администратор магазина подарков.

— Расскажите нам, чем вы торгуете в магазине?

— Кожгалантереей, антикварными вещами, туалетными принадлежностями, разнообразными открытками, сувенирами, журналами, сигарами, сигаретами…

— Вы получили заказ на портфель и чемодан от дежурного по этажу в гостинице Лас-Вегаса вечером пятнадцатого марта?

— Да, получила.

— В каком часу это было?

— В девять сорок пять вечера.

— Вы узнаете заказанный портфель, если увидите его?

— Да.

— Я обращаю ваше внимание на вещественное доказательство 26-А, — сказал Мейсон, — и спрашиваю вас, видели ли вы раньше этот портфель?

Свидетельница взяла в руки портфель и осмотрела его:

— Да. Я тогда продала именно этот портфель.

— А до этого часа, то есть до девяти сорока пяти минут вечера пятнадцатого марта, этот портфель находился в магазине?

— Да.

— Вы уверены?

— Уверена.

— Все, — сказал Мейсон. — Проводите перекрестный допрос.

Омсби встал, слегка усмехнувшись:

— Насколько я знаю, мисс Ренкин, мистер Мейсон мог заказать данный портфель, то есть вещественное доказательство 26-А, чтобы сбить с толку полицию. Он также мог переложить туда ценные бумаги, найденные полицией при нем, из другого портфеля.

— Возражаю, — сказал Мейсон, — так как данное предположение требует от свидетельницы выводов. Обвинение ставит целью доказать, что я привез данный портфель с бумагами с собой из Лос-Анджелеса. У меня есть право доказать, откуда он появился.

— Но эта улика не имеет никакого значения, — сказал Омсби. — Это лишь предположение свидетельницы.

— Полагаю, — ответил Мейсон, — что представитель обвинения сможет доказать свою точку зрения присяжным заседателям, но считаю, что данные улики очень важны, потому что полицейские из лас-вегасского отделения полиции следили за мной, когда я находился там.

— В свидетельских показаниях нет фактов, доказывающих это, — отрубил Омсби. — И вообще, вопрос несуществен.

— Тогда я хотел бы снова пригласить лейтенанта Трэг-га и подвергнуть его перекрестному допросу, чтобы показать, что за мной постоянно велось наблюдение, — сказал Мейсон.

— Я закрываю вопрос, и теперь вы не можете провести перекрестный допрос.

— Очень хорошо, — ответил вежливо Мейсон, — я полностью уверен в честности лейтенанта Трэгга, поэтому вызываю его как моего свидетеля.

Озадаченный, лейтенант Трэгг вышел вперед.

— Вернемся к портфелю, вещественное доказательство 26-А, обнаруженному у меня в номере, лейтенант Трэгг. Кто нашел портфель?

— Я.

— Вы заметили другой портфель в номере?

— Нет, сэр. Но там был чемодан.

— Я спросил о портфеле, — уточнил Мейсон. — В номере был еще портфель?

— Я его не видел.

— Вы вошли в номер с определенной целью, так, лейтенант?

— Да, сэр.

— С вами был сержант Элиас Кемп, полицейский из Лас-Вегаса?

— Да, сэр.

— Насколько мне известно, за мной следили в то время?

— Переодетый полицейский наблюдал за вами.

— Вы собирались взять ордер на обыск моего номера?

— Да, сэр.

— С какой целью?

— Чтобы найти портфель с ценными бумагами.

— Вы нашли его?

— Да.

— Находился ли в номере другой портфель, содержащий ценные бумаги, либо из которого их могли переложить в другой портфель?

— Я… признаюсь, что не знаю, — сказал Трэгг.

— Почему не знаете?

— Потому что я хотел найти портфель с ценными бумагами, и когда я обнаружил его, то тут же прекратил все поиски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив