— А, Гринспэн… что вы здесь делаете? Прогуливаетесь по навозной куче? — Он махнул рукой в сторону Кракауэра.
— Я ехал в Хеврон и остановился посмотреть, почему собралась такая толпа. А вы? Собираетесь вступить в спор?
— С такими людьми, Гринспэн, в споры не вступают. Их используют и выплевывают.
— Понимаю, — улыбнулся я. — А этот зачем вам нужен?
— Кракауэр? Он все сделает ради "паблисити”. Но это не ваше дело. Нашли своего молодого друга, мистера Голденберга?
— Пока нет. Может, вы поможете?
— Вы бы лучше учились в ешиве. Голденберг сам о себе позаботится.
— Это точно… А знаете, кого я вчера вечером видел? Ирва Гурвица. На званом ужине в доме Менаше Канделя. Для меня это было полной неожиданностью.
Липски удивленно вскинул брови.
— А вы-то что там делали?
— Я же сказал Ирву, что Кандель дружит с моим троюродным братом… Я так понял, что вы знакомы?
— Вы ошибаетесь, мистер Гринспэн.
В этот момент к раввину подошла Ханна Клейн. Сказав что-то на иврите, она кивнула в сторону Кракауэра. Потом взглянула на меня.
— От вас никуда не денешься, мистер Вулф.
Улыбнувшись, я попытался скрыться в толпе.
— Эй, вы куда? — окликнула меня Ханна.
— Вулф? — переспросил Липски.
— Да, Вулф, — подтвердила Ханна.
— Вот как, — сказал Липски и буркнул что-то на иврите.
Прежде чем я успел что-либо сделать, могучий телохранитель раввина завернул мне руку за спину, и я понял, что на сей раз, пожалуй, мне не удрать.
— Давайте еще раз с самого начала, мистер Гринспэн. Вы прилетели в Израиль в прошлый четверг.
Я лежал на животе со связанными руками и ногами, глядя на туфли Ханны Клейн.
— Да, верно. Это я вам уже говорил.
— Так зачем вы мне и многим другим представлялись как Исайя Вулф?
— Шутил.
— У вас очень своеобразное чувство юмора, мистер Гринспэн.
— Знаю. Давний недостаток. Люблю глупые шутки.
— Именно этот недостаток и привел вас в дом Менаше Канделя в Герцлии?
— Я уже объяснял вам. Все дело в родственнике. Сожалею, если обидел кого.
— Мистер Гринспэн, вы никак не могли узнать о визите рабби Липски в Герцлию. В целях безопасности такие вещи держатся в большом секрете.
— Почему вы думаете, что я узнал об этом? Я и понятия не имел, что он там находится. Я видел там только Ирва Гурвица.
— Не считайте нас дураками. Вечером вы в Герцлии, на следующий день — в Вифлееме. Откуда вы получаете информацию?
— Какую информацию?
Ханна глубоко вздохнула и посмотрела на Боаза, который сидел неподалеку.
— Послушайте, господин Гринспэн, Вулф или как вас там еще зовут, передайте своим друзьям в Шин Бете[17]
, чтобы они оставили нас в покое. Ничего не произойдет. Они зря беспокоятся. Им не мешало бы знать, что рабби Липски никогда не позволит себе идиотского шага.— Что? — Я рассмеялся. — Вы думаете, что я работаю в израильском ФБР?
— Где же еще?
— Но я ведь даже иврита не знаю.
— Прекрасное прикрытие. Использовались и более хитрые. А потом, откуда нам знать, какими языками вы на самом деле владеете?
— А вдруг вы ошибаетесь? Вдруг я, например, частный детектив, работающий на лос-анджелесское отделение Арабо-американского общества дружбы?
— Исключено. Мы слишком хорошо знаем вашего брата. Вы — типичный агент Шин Бета или "Моссада". — Она покачала головой. — Ну и времена настали: евреи шпионят против евреев.
— Возможно, на то есть свои причины.
— Есть. Бога забыли. — Она вышла из комнаты.
Я попытался собраться с мыслями. Это же надо, меня считают агентом "Моссада". Тем не менее что-то они решили не делать, отложить. Или, во всяком случае, хотят меня как агента Шин Бета или "Моссада" уверить в этом. Но что это может быть? Что бы это ни было, тут замешаны рабби Липски, Кракауэр, скорее всего, Горди и, возможно, Менаше Кандель. И уж, конечно, Ханна Клейн. Но больше мне думать не дали. Вернулась Ханна с моим старым знакомым Озией.
— Это он, — сказал Озия, глядя на меня с нескрываемым презрением. — Сейчас он у меня заговорит, или я ему все мозги вышибу.
— Где он? — спросила меня Ханна.
— Кто "он"?
— Иисус бен Цви.
— Горди? Вы же сами мне говорили, что он удалился помолиться и поразмышлять.
Озия фыркнул и пнул меня ногой в бок.
— Ладно, — продолжала Ханна, — с кем еще вы работаете? Кто ваши сообщники?
— Какие еще сообщники?
— У нас нет времени на глупости, мистер Гринспэн. Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю.
— Слушайте, вы меня с кем-то путаете. Я такой же агент Шин Бета, как папа римский или саудовский шейх. Я не знаю, о чем вы говорите.
Озия взглянул на Ханну, и та едва заметно кивнула. Озия наклонился, оторвал меня от пола, схватив за воротник, и мощнейшим ударом правой вколотил в стену.
— Теперь ты скажешь, с кем работаешь?
— Не понимаю…
На сей раз Озия ударил меня ногой в живот. Потом еще раз приподнял и зверски стукнул головой об стену. Когда я пришел в себя, в ушах стоял нестерпимый звон. Я чувствовал, что по щеке течет струйка крови.