Читаем Девочка, кот и штурман полностью

Барнакл играл на скрипке уже несколько часов, а моряки со «Смотрящей чайки» продолжали хлопать и кричать: «Бис! Бис!». Столовая была ярко освещена: в каждом углу горели фонари, чтобы в комнате сохранялось тепло. Только началась «Северная джига», как корабль сел на мель.

В отличие от капитана Бритта, капитан Хольм не желал покидать судно.

– Это ненормально, парни, – заявил он команде, когда все выбежали на палубу. – Я лучше ступлю на Ад рыбака, чем на эту неизвестную землю.

Моряки постарше прислушались к его словам: они бороздили эти моря уже два десятка лет и доверяли командиру свои жизни, но некоторые из молодых не обратили внимания на предупреждение. Они начали шептаться между собой, думая о тайных сокровищах, которые, возможно, были спрятаны на этом острове. Вопреки приказу члены команды сошли с корабля и отправились на разведку.

Они отсутствовали несколько часов. Капитан Хольм мог уплыть, но вместо этого ждал их возвращения.

Приближался рассвет, когда судно пришло в движение. Командир закричал: «Бросить якорь!», но его и так уже опустили в воду.

Среди членов команды началась паника. Никто не понимал, что происходит. А когда взошло солнце и они увидели обхватившие корабль щупальца, паника только усилилась.

Капитан Хольм приказал поднять паруса и попытался развернуться прочь от этого острова. Бесполезно. Щупальца держали их крепко, не позволяя сдвинуться с места.

И тут у одного из рыбаков по имени Даг появилась идея.

– Поджарим чудовище. Тогда оно нас отпустит.

Он схватил фонарь из столовой и прижег огнем зеленое щупальце. Монстр зашипел от боли и отпрянул.

Остальные последовали его примеру. Они брали фонари из столовой и прижигали ими щупальца. Одно за другим те отцеплялись, пока не осталось всего два.

– Молодцы, так его! – закричал капитан Хольм. – Мы еще освободимся от этого монстра!

Но не успел он договорить, как случилось несчастье. Один из мужчин, желая поджечь щупальце, обвившееся вокруг мачты на носу корабля, нечаянно подпалил саму мачту. Вслед за ней вспыхнул парус. Вниз полетели куски горящей материи. Барнаклу тогда показалось, что огнем занялось само небо. Когда охваченные пламенем обрывки парусины приземлились на палубу, загорелись и доски.

Члены команды изо всех сил пытались потушить пламя. Они заливали его морской водой, сбивали одеялами и даже пытались затоптать. Но все было бесполезно. Пламя продолжало разгораться и вскоре охватило весь корабль. Едва наступил рассвет, как передняя мачта треснула и рухнула на голову Барнаклу.

При воспоминании об этом шерсть у кота встала дыбом. Он не хотел умирать, только не в девятый – и последний – раз. И, несмотря на то что кот недолюбливал некоторых членов команды, он все же не желал им смерти. Значит, оставался единственный выход. Вернуть корабль в Нордлор в целости и сохранности могла только команда, одному коту это не под силу. Поэтому, вместо того чтобы уплыть прочь от капитана и его людей, он крутанул золотой штурвал и развернулся к ним.

Барнакл взбирался на мачты и крутил руль. Он двигался проворнее тридцати человек и метался с такой скоростью, что был похож на рыжее пятно. Когда кот подплыл к людям, чудовище уже ушло под воду, и они барахтались в воде. Двое мужчин помогали Ольфу держаться на плаву. К счастью, охватившее монстра пламя немного подогрело воду. Лед растаял, но долго в такой воде они бы все равно не протянули.

Барнакл спустил в море шлюпку.

Отец Уны по привычке влез первым. Потом он повернулся к остальным. Но вместо того чтобы помочь Харойльду, Педеру или Ольфу, который молотил по воде руками и ногами, капитан протянул руку дочери.

– Залезай, Уна, – сказал он, – ты этого заслуживаешь. – Отец протянул крепкую обветренную руку и вытащил девочку из воды.

«Забудь о ките!»

В зеленых полях вокруг замка принца Репы весело щебетали птицы. День был ясным и солнечным, а воздух напоен ароматами южных цветов.

– Не сомневаюсь, Уна жалеет, что не поехала с на-ми, – сказала Сиссель. – Наверное, она не видела солнца уже несколько недель.

– Месяцев, – поправила Берит.

– Целый год, – заявили двойняшки.

Они завтракали в парадном зале вместе с матерью. Их будущий муж отсутствовал: пересчитывал деньги в восточном крыле. Но если погода радовала Бриттов, то еда – по-прежнему нет.

– Вот уже третий день подряд мы едим на завтрак холодную кашу из репы, – пробурчала Ина, гоняя ложкой по миске серые комочки.

– И ничего хорошего не предвидится, – взвыла Онка. – Один из поваров заявил, что на обед будет салат из репы.

И только одна из сестер Бритт не жаловалась на еду. Два дня назад, гуляя по землям замка, Трин познакомилась со своим ровесником по имени Герман, который тоже ненавидел репу. Герман был учеником садовника и в свободное время, когда не занимался репой, тайно ухаживал за собственными грядками моркови и брюквы. Он делился этими овощами с Трин каждый день перед обедом, но она не стала рассказывать сестрам об этом тайном садике. Они ели так много, что в один миг уничтожили бы всю морковку и брюкву.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги