Читаем Девочка, кот и штурман полностью

Чтобы не думать об ужасной еде, старшие сестры Бритт заговорили о таинственном северном крыле. Увидев его снаружи три дня назад, они не переставали строить догадки о том, что же там скрывается. У каждой были свои предположения.

– Уверена, там полно сокровищ, – сказала Сиссель. – Ведь в каждом замке есть сокровищница, а принц не упоминал о ней, когда водил нас по замку.

– Мне кажется, там бассейн, – возразила Берит. – Я слышала, что на Юге они очень популярны.

– Я тоже так думаю, – согласилась Ина.

– Спорим, что там просто склад репы, – мрачно произнесли двойняшки, отправляя в рот очередную порцию холодной каши.

– Не похоже, – заметила Трин. – Если бы там хранилась репа, мы бы почувствовали ее запах через стены.

– Ну, если ты такая умная, – поддела ее Плонка, – скажи, что, по-твоему, там внутри?

Трин на мгновение задумалась, что ответить. Герман поделился с ней не только морковкой и брюквой, но и капелькой информации о северном крыле. Он не раскрыл всю правду, боясь, что у него будут неприятности, но сказал достаточно, чтобы она забеспокоилась. Герману не хотелось, чтобы такая милая девочка, как Трин, оказалась в северном крыле. Но когда она спросила почему, он не ответил.

– Я не знаю, – произнесла наконец Трин. Она понимала, что если упомянет Германа или его предостережение, то благодаря ее сестрам об этом скоро станет известно всей округе. Парень был очень добр к ней, и Трин не хотела доставлять ему неприятности. – Просто мне кажется, что там может быть что-то плохое.

– Не говори глупости, Трин, – вступила в разговор их мать. – Зачем принцу держать в замке что-то плохое? Я уверена, что права Сиссель. Наверняка там полно сокровищ.

– Вот видишь, – сказала Сиссель с самодовольной улыбкой.

– Но ты же не знаешь наверняка? – спросила Трин.

– У меня чутье на такие вещи, – ответила сестра. – К тому же, – добавила она через пару секунд, – я слышала, как об этом говорила одна из служанок.

Все за столом прекратили есть и посмотрели на Сиссель.

– Что она сказала? – спросили все разом.

– По ее словам, в северном крыле хранятся бесценные сокровища, которые принц Репа и его родные собирали почти сотню лет. Я уверена, что он не хочет показывать их нам до свадьбы, потому что это будет наш свадебный подарок. Принц разделит все сокровища между нами, и мы станем не просто принцессами, но и самыми богатыми.

Глаза ее сестер алчно загорелись, но Трин продолжала беспокойно хмуриться. Несмотря на то что она знала Германа всего два дня, девочка доверяла ему больше, чем своим сестрам. Было в нем что-то хорошее. Что-то располагающее к себе. Отчасти он напоминал ей Уну. И почему-то ей казалось, что из всех обитателей замка принца Репы – служанок, поваров и даже самого принца – только Герман говорит ей правду.


Уна перегнулась через край вороньего гнезда и посмотрела вниз. На палубе мерцали фонари. На следующий день после схватки с чудовищем наступила настоящая полярная ночь. По утрам перестало вставать солнце, и теперь целыми днями и ночами стояла темнота. О приходе нового дня возвещал звонок под палубой, а единственным источником света были фонари и звезды. Уна оторвала взгляд от корабля и посмотрела на юг.

С тех пор как они спаслись от чудовища, прошла неделя. Никто не знал наверняка, погибло оно окончательно, или моряки вместе с Уной его всего лишь ранили. На тот случай, если верным был последний вариант и чудовище все еще их преследовало, они по очереди продолжали нести вахту.

Здесь, на наблюдательном посту, Уна ощущала себя королевой мира. Ей казалось, что если приглядеться повнимательнее, то можно проследить весь обратный путь в Нордлор, а может, и еще дальше. Если бы у нее был телескоп, она бы, наверное, разглядела даже южные земли. Уна задумалась, что делают сейчас сестры и счастлива ли Трин. Она очень надеялась, что да.

Смена Уны подходила к концу, когда она заметила что-то в темноте около корабля. Под водой плыло какое-то существо. У девочки замерло сердце, и она уже хотела было объявить тревогу, как вдруг поняла кое-что, и от неожиданной догадки ее сердце заколотилось.

Создание, плывшее рядом с ними, не походило на то, от которого они еле спаслись. Чудовище было тускло-зеленым и словно вобрало в себя все остальные цвета. Это же существо, наоборот, блестело, сверкало и переливалось, будто само создавало свет, а не поглощало его.

Как только Уна заметила сияние, она поняла, кто перед ней. Девочка скатилась с мачты даже быстрее Барнакла и побежала вниз за Харойльдом.


– Смотри, – сказала Уна, перегнувшись через борт. Штурман стоял возле нее. – Это нарду!

Девочка указала на воду. Гигантское существо – в четыре раза длиннее их корабля и раза в два шире его – легко рассекало волны.

Тысячи чешуек покрывали его спину. Они мерцали, переливались и извивались в ночи, словно полоски дыма.

– Похоже, ты права, – согласился Харойльд. – Это прекрасно.

– Волшебно, – отозвалась Уна. – Еще более волшебно, чем я себе представляла.

Она помогала штурману забраться на перила, когда позади них раздался голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги