Читаем Девочка, кот и штурман полностью

Пять лодок быстро двигались на запад. Свет от их фонарей тонул в сгущающейся тьме. Но тут впереди появились огоньки. Чешуя нарду под водой блестела и переливалась. Свет, исходивший от спины нарду – золотистый, серебристый и пурпурный, – шел прямо в небо. Огоньки поднимались все выше и выше, и казалось, что они касались самой луны. Закинув голову назад, Уна наблюдала за ними и вдруг охнула. На самом деле нарду не плавали под северным сиянием. Они создавали его.

Чем ближе к существу подходили лодки, тем ярче становились огни в небе. Вскоре стало светло как днем. И в этом сиянии возникла белая гора.

– Что это? – спросила Уна. Несмотря на яркий свет, воздух был очень холодным. Когда она открывала рот, ее дыхание превращалось в льдинки, которые со стуком падали к ее ногам.

– Айсберг, – прошептал отец.

Уна думала, что он забеспокоится: моряки просто ненавидели айсберги. Но его глаза распахнулись от радости, а не от страха.

– Окружайте его! – крикнул капитан в направлении лодок. – Расходитесь в стороны! Перегородим ему путь. Загоним в ловушку! Не дадим ему уйти!

Лодки окружили нарду. Вскоре перед ними замаячили неясные очертания существа.

– А теперь тихо, – прошептал капитан. – Мы же не хотим спугнуть его.

Моряки перестали грести. В воздухе повисла тишина. Затем из-под воды донеслось тихое жужжание, от которого море покрылось рябью. Уна от этого звука почувствовала себя старой и молодой одновременно, будто она уже прожила миллион лет и проживет еще столько же. Ей показалось, что она дома, хотя на самом деле находилась за тысячу миль в море. Но сильнее всех прочих чувств был ужас от того, что собирались сделать мужчины.

Медленно скользя по морю, едва касаясь воды, лодки стали сближаться. Капитан взял гарпун и поднял его к плечу. А потом, прежде чем Уна смогла его остановить, метнул его в темноту. Гарпун пролетел по воздуху и с брызгами упал в воду. Отец Уны промахнулся.

Мистер Бритт втащил оружие в лодку. Он уже приготовился метнуть его во второй раз, когда мишень задвигалась.

Нарду встал на дыбы. Он поднимался все выше и выше над водой, пока не оказался больше даже айсберга, вырисовывавшегося за ним. На мгновение существо замерло. Огни в небе поблекли. И тут сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее он начал падать обратно.

Нарду упал в воду с чудовищным всплеском. Море вокруг него вздыбилось, и на лодки покатилась волна, которая была выше «Отважного леопарда».

Вся команда, включая Уну, с ужасом наблюдала за приближением волны. Та была такой огромной и черной, что перекрыла сначала звезды, а потом и луну, и северное сияние. Вскоре они видели только пять мерцавших огоньков и слышали только грохот накатывавшей волны. Затем с легким шипением фонари погасли, и их накрыло водой.

Море с силой обрушилось на лодки и потащило их ко дну. Внутрь хлынула вода. Уне показалось, что они переворачиваются, и она изо всех сил вцепилась в край шлюпки. Но в тот момент, когда они уже должны были опрокинуться и медленно погрузиться в воду, поглотившая их волна отпустила шлюпку.

Вода отхлынула обратно к нарду, как будто он позвал ее. Лодки вынырнули на поверхность. Фонари исчезли, но все моряки были на месте.

– Пронесло, – сказал мужчина, сидевший рядом с Уной. Это был Педер – моряк, с сыном которого Уна училась в школе. Волосы и борода моряка покрылись льдом, а костяшки пальцев побелели.

Остальные засмеялись. Но, несмотря на смех, было заметно, что они нервничали.

– Думаю, нам лучше вернуться, – заявила Уна.

На этот раз никто из команды не возражал. Кроме ее отца.

– Не трусь, Уна, – произнес он. – Вернуться? Только не сейчас! Мы же почти поймали его.

Едва капитан произнес последнее слово, как нарду снова встал на дыбы. Он взметнулся вверх, словно исполняя какой-то трюк, и опять рухнул в воду. Вторая волна, еще больше и сильнее первой, обрушилась на лодки.

На этот раз их сразу потащило на дно. Если бы кто-то из команды отважился открыть глаза, они бы увидели, что вокруг плавают существа, живущие так глубоко, что никогда не видели неба.

Нарду не сразу отозвал вторую волну. Некоторые моряки уже не могли так долго задерживать дыхание. Выдохнув последний глоток воздуха, они начали втягивать в себя воду. И как только их легкие заполнялись жидкостью, они опускались на такие темные глубины, где не обитали никакие живые существа.

Когда волна наконец отступила и лодки вынырнули на поверхность, их осталось только четыре из пяти. Третья шлюпка утонула вместе со всем экипажем. Педер, находившийся в этой лодке, тоже пошел ко дну. Уна представила себе его сына, который сейчас далеко-далеко в Нордлоре. Возможно, он отвечает на вопросы в классе или ужинает со своей матерью. Но где бы он ни был и чем бы ни занимался, мальчик еще не знал, что только что потерял отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги