Читаем Девочка, кот и штурман полностью

– Волшебно? – переспросил кто-то из членов команды. – Что волшебно? – Он прошел мимо них и уставился в воду. – Что это там, в море? – закричал он.



– Нарду, – сказала Уна.

– Нарду? – усмехнулся мужчина.

Он уже собирался посмеяться над тем, что Уна до сих пор верит в детские сказки, но потом его озарила какая-то другая мысль. Отвернувшись от моря, моряк побежал по палубе. Через минуту наверху собралась уже вся команда.

– Надеюсь, это что-то стоящее, – бормотали они.

Тот, кто позвал их, провел всех к правому борту. Когда члены команды перегнулись через перила и уставились в воду, «Отважный леопард» накренился вправо.

– Вы только посмотрите! – воскликнул один.

– Глазам не верю, – произнес другой.

– Что за шум? – крикнул третий. Это был отец Уны. Он находился у себя в каюте, когда корабль резко изменил курс, и теперь поспешил наверх узнать, в чем дело. – Мы столкнулись с айсбергом?

– Нет, капитан, – сказал один из мужчин. – Уна заметила что-то в воде.

В глазах капитана зажегся радостный огонек. Он повернулся к дочери и спросил:

– Это кит?

Уна покачала головой:

– Лучше!

Желая узнать, что же может быть лучше кита, ее отец пересек палубу и заглянул в воду. Пока капитан изучал море, на корабле стояла мертвая тишина. Наконец он повернулся, улыбнулся в полуденной тьме и произнес:

– Забудьте про кита, парни. Нас ждет добыча покрупнее!

Охота

По приказу капитана «Отважный леопард» пустился в погоню. Поначалу корабль двигался медленно, так что казалось, нарду от них уйдет. Но вот ветер наполнил и раздул паруса, и судно помчалось по волнам, словно огромное морское существо с собственными плавниками и хвостом.

Пока они гнались за нарду, моряки по очереди рассказывали истории об этих существах. Но их слова сильно отличались от того, что Уна читала в книге, подаренной ей на день рождения.

– Нарду не созидали Север. Они его разрушали, – заявил один из мужчин, укрепляя переднюю мачту. – Они съели всю рыбу, раскурочили все корабли и поубивали всех людей на борту.

– Некоторые считают, что именно нарду потопил «Странствующего моржа», – сказал другой. – Он преследовал огромное китобойное судно несколько недель, потом наконец догнал его и разнес в щепки.

– Я слышал, что сердце нарду из чистого золота, – прошептал третий. – Одно оно уже сделает нас богачами.

– Говорят, – вступил в разговор четвертый, – что тому, кто убьет нарду, семьдесят лет будет сопутствовать удача. А если выпить его кровь, то ты обретешь силу тысячи мужчин.

– Это неправда, – заявила Уна морякам. – Нарду совсем другие. Они хорошие и добрые. Именно благодаря этим созданиям Север стал таким.

Все вокруг засмеялись, и только Харойльд согласился с ней.

– Ты права, Уна, – грустно сказал он. – Как же ты права.

Услышав печаль в его голосе, девочка окончательно поняла, что задумал ее отец. Она так стремилась попасть в это плавание, чтобы только увидеть нарду, а капитан собирался его убить.

– Думаю, мы должны оставить его в покое, – предложила Уна. – Пусть себе плывет.

Мужчины вокруг снова рассмеялись, а затем отвернулись и продолжили гнать корабль вперед.

Даже при попутном ветре «Отважный леопард» долго не мог нагнать нарду. Прошло несколько часов, прежде чем они смогли подойти достаточно близко, чтобы спустить на воду шлюпки. Когда Уна садилась в четвертую, с Харойльдом, отец позвал ее к первой.

– Сегодня ты плывешь со мной, – сказал он.

К носу шлюпки был привязан фонарь с палубы, чтобы освещать им путь. Остальные четыре лодки поблескивали в тусклом свете собственных фонарей.

Уна проследовала за своим отцом. Шагнув внутрь, она увидела огромную сеть и гигантский гарпун. Девочка содрогнулась от ужаса.

За счет веса семерых человек на борту шлюпка не раскачивалась при погружении в море.

– Налегайте на весла! Гребите! Гребите! – закричал отец Уны, когда лодка коснулась поверхности воды. – Лево руля!

Первая лодка вышла в открытое море.

За ней последовали четыре остальные. Глаза капитана расширились и загорелись безумным огнем, как у лисы на охоте. У рта выступила пена, словно на море перед бурей. Уна же чувствовала себя совсем не так, как ее отец. Ей было одиноко, страшно и грустно.

– Папа, – позвала девочка, когда они углублялись в темноту. Она стала дергать его за куртку, пока он не обернулся.

– В чем дело, Уна? – спросил он.

Вначале девочка не могла вымолвить ни слова – те просто застревали в горле. Она знала, что отцу не понравится то, что она собиралась сказать, но вместе с тем понимала, что перестанет уважать себя, если не решится. В конце концов ей удалось побороть свой страх и сказать:

– Пожалуйста, папа. Не делай этого. Не убивай нарду!

Выпалив это, Уна почувствовала проблеск надежды. Она знала, что отец никогда не прислушивался к ней в прошлом, но, может быть, теперь, когда они провели вместе столько времени, все изменится.

Но Уна ошиблась. Капитан сбросил ее руку, приказал ей молчать и снова уставился в ночную тьму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги