Горе леди Арабеллы поистине заслуживало сострадания. Ей казалось, что жестокая судьба насылает на Грешемсбери одно несчастье за другим. А ведь всего несколько недель назад дела складывались как нельзя лучше! Фрэнк уже почти стал мужем обладательницы несметного богатства – так, во всяком случае, считала невестка. Августа должна была вскоре выйти замуж за обладателя богатства пусть и не несметного, но вполне достаточного, чтобы упоминать о нем с гордостью. Куда же делись золотые надежды? Что случилось с обещанным счастьем бедных обманутых детей? Августа брошена, а Фрэнк, того хуже, упорно настаивает на любви к безродной нищенке.
В отношении сына леди Арабелла находила некоторое, пусть и слабое, утешение, возлагая вину на плечи сквайра. Все, о чем она предупреждала, осуществилось с процентами. А вот в браке Августы ее светлость не только выступила главным организатором, но и с материнской гордостью похвасталась успехом.
Фрэнк получил известие от Беатрис. Последнее решение мистера Моффата не стало полной неожиданностью для членов семьи Грешем, хотя леди Арабелла ни о чем не подозревала. Фрэнк, однако, заранее предвидел возможность отказа и обсуждал это с Беатрис, так что сообщение не застало его врасплох. Именно поэтому молодой сквайр купил большой увесистый хлыст и написал секретное письмо Гарри Бейкеру.
На следующий день Фрэнк и Гарри встретились в отеле «Тависток» на Ковент-гарден в просторной комнате для завтрака. Упомянутый хлыст, к рукоятке которого Фрэнк уже успел привыкнуть, лежал на столе между друзьями; время от времени Гарри приподнимал его и одобрительно оценивал тяжесть. Ах, мистер Моффат! Бедный мистер Моффат! Не появляйтесь сегодня в свете! Не заходите в свой клуб на Пэлл-Мэлл, а главное, не посещайте его в привычное время: в три часа дня!
Два молодых генерала с огромной тщательностью разработали план атаки. Пусть никто даже на миг не подумает, что двое решили напасть на одного. Однако мстители предусмотрели, что, выйдя из укрытия навстречу несостоявшемуся шурину и увидев в крепкой руке опасный хлыст, мистер Моффат способен проявить осторожность, поэтому верный Гарри Бейкер вызвался исполнить роль подсадной утки и особо подчеркнул, что готов оказать помощь, обуздав жалость свидетелей и, возможно, предотвратив вмешательство полицейских.
– Будет чертовски плохо, если не удастся хлестнуть негодяя хотя бы раз пять-шесть, – заметил Фрэнк, снова почти судорожно сжимая хлыст.
Ах, мистер Моффат! Пять-шесть ударов таким хлыстом в такой руке! Лично я предпочел бы принять участие во второй атаке кавалерии при Балаклаве, чем стерпеть унизительное мучение!
Без десяти четыре герои направились по улице Пэлл-Мэлл к одному из модных клубов. Молодой Бейкер шествовал с беспечным и в то же время энергичным видом. Мистер Моффат его не знал, а потому Гарри не сомневался, что подозрений не вызовет, но молодой Грешем для маскировки надвинул шляпу на лоб и застегнул охотничью куртку до подбородка. Гарри посоветовал надеть пальто, чтобы надежнее скрыть лицо и фигуру, но Фрэнк отказался, сказав, что тяжелое пальто сковывает руку. Примерив его, он попробовал взмахнуть хлыстом и ощутил, что сила удара значительно меньше, чем в более легком одеянии, поэтому сейчас бесстрашный защитник чести сестры шел по улице, опустив голову и глядя на тротуар, в то время как рукоятка хлыста торчала из кармана, и утешал себя надеждой, что даже мистер Моффат не узнает несостоявшегося родственника с первого взгляда. Бедный мистер Моффат! Если бы у него остался хотя бы один-единственный шанс на избавление!
Подойдя к клубу, друзья ненадолго разделились. Фрэнк остался стоять на тротуаре, в тени высокого каменного ограждения, а Гарри легко, через три ступеньки, взбежал по лестнице и очень вежливо попросил швейцара передать мистеру Моффату визитную карточку с краткой надписью: «Мистер Гарри Бейкер».
Увидев незнакомое имя, мистер Моффат преспокойно вышел в холл, а Гарри любезно улыбнулся и обратился к нему с приветствием.
Далее план предусматривал следующий порядок: Бейкеру предстояло вызвать мистера Моффата из клуба и пригласить на улицу. Было решено, что в том случае, если осужденный откажется покинуть помещение, джентльмены уединятся для беседы в комнате для посторонних посетителей, располагавшейся непосредственно напротив двери в холл. Фрэнк должен был пристально следить за входом. Если, вопреки ожиданиям, мистер Моффат не появлялся на улице немедленно, Фрэнку также следовало подняться по ступеням и поспешить в комнату для посторонних. Затем, встретив изменника там, где распорядится судьба, он должен был поприветствовать его со всей дружеской мощью, в то время как Гарри Бейкеру предстояло разобраться с бдительными клубными швейцарами.