Беатрис не проявила готовности беспрекословно подчиниться: молча стояла, прислонившись к краю дивана, и крутила в пальцах ленты шляпы.
– Итак, Беатрис…
– Но, мама, я не понимаю…
Только что леди Арабелла сказала, что не может объяснить причину, но сейчас возникла необходимость все же попытаться.
– В беседе со мной доктор Торн открыто заявил, что брак между нашим бедным Фрэнком и его Мэри – это величайшее благо, которого он может желать для племянницы. После столь откровенной дерзости даже твой отец поймет необходимость разрыва отношений.
– Доктор Торн! – потрясенно повторила Беатрис. – Ах, мама! Должно быть, ты просто неправильно поняла его слова!
– Дорогая, я не страдаю слабоумием и вполне в состоянии понять, когда говорят серьезно, как доктор Торн, а когда шутят.
– Но мне хорошо известно, что думает об этом сама Мэри.
– А я знаю мнение доктора Торна. Во всяком случае, он был со мной откровенен и, несомненно, говорил то, что думает: конечно, он мечтает об этом браке.
– Мама, я уверена, что произошла какая-то ошибка.
– Знаю, что ты слишком привязалась к Торнам, всегда мне противоречишь, но запомни: ты больше не переступишь порог их дома.
– Но, мама…
– Да, Беатрис, именно так! Я этого требую! Несмотря на постоянные возражения, ты всегда меня слушалась. Надеюсь, что так будет и в этот раз.
Леди Арабелла начала разговор с попытки получить обещание, но, увидев, что дочь не желает давать слово, предпочла оставить тему без обсуждения. Ведь могло случиться так, что Беатрис наотрез отказалась бы исполнить требование матушки. Что бы тогда произошло с родительским авторитетом?
В этот момент служанка доложила, что вернулся сквайр. Таким образом, ее светлость получила возможность прервать непростую беседу с дочерью.
– Сейчас мне предстоит обсудить тот же вопрос с твоим отцом. Можешь не сомневаться: если бы не срочная необходимость, я ни за что не стала бы говорить с ним о докторе Торне.
Беатрис знала, что все обстоит именно так, поэтому сделала вывод, что действительно произошло нечто ужасное.
Пока леди Арабелла излагала свои умозаключения, сквайр сидел молча и слушал с очевидным уважением. Ее светлость позаботилась о том, чтобы описать обстановку более детально, чем в беседе с дочерью, и, повествуя о невзгодах, особенно подчеркнула нанесенное ей личное оскорбление.
– После всего случившегося, – заключила леди Арабелла, не в силах скрыть торжества врожденного величия, – ожидаю, мистер Грешем, что вы… вы…
– Что же, дорогая?
– По крайней мере защитите супругу от повторения немыслимого обращения.
– Но ведь не боишься же ты, что доктор Торн явится сюда, чтобы причинить тебе вред? Насколько я могу судить, с некоторых пор он обходит наш дом стороной – за исключением тех случаев, когда ты сама его вызываешь.
– Нет, не боюсь. Не думаю, что когда-нибудь еще он по доброй воле придет в Грешемсбери. Надеюсь, что положила конец неофициальным визитам.
– В таком случае чего же, дорогая, ты хочешь от меня?
Прежде чем ответить, леди Арабелла с минуту помолчала. Ей предстояла не самая легкая игра. Она знала или полагала, будто знает, что в глубине души супруг предпочитает друга жене и постарается проигнорировать недопустимое поведение доктора, поэтому следовало представить все в самом ярком и неприглядном свете.
– Полагаю, мистер Грешем, вы не желаете, чтобы Фрэнк женился на этой девушке?
– Не думаю, что это возможно. Уверен, что и сам доктор Торн его не стал бы поощрять.
– Но говорю вам, мистер Грешем: он прямо заявил, что не против этого союза.
– О, ты просто неправильно его поняла.
– Конечно! Я все всегда понимаю неправильно! Это давно известно. Помнишь, ты говорил, что я неправильно поняла, когда предупреждала тебя о неприятностях, если возьмешь этих гадких собак?
– Были и другие неприятности – более затратные, чем собаки, – вздохнул бедный сквайр.
– Ах да! Отлично понимаю, что ты имеешь в виду: жена и дети, разумеется, обходятся очень дорого. Правда, жаловаться на это уже поздно.
– Дорогая, всегда поздно жаловаться на неприятности, если их невозможно избежать, поэтому давай больше не будем говорить о собаках.
– Я и не собиралась, мистер Грешем. Но надеюсь, что вы не сочтете меня тупицей, если спрошу о ваших планах в отношении доктора Торна. Что вы намерены предпринять?
– Предпринять?
– Да. Полагаю, вы все-таки решитесь на какой-то конкретный шаг. Нельзя же допустить, чтобы сын женился на такой девушке, как Мэри Торн.
– Что касается самой девушки, – возразил сквайр, заметно смутившись, – то не уверен, что Фрэнк способен найти девушку лучше. Не могу сказать о Мэри ничего плохого, но сын не может позволить себе столь экстравагантный брак. Союз с мисс Торн стал бы для всех нас крахом.
– Конечно, полным крахом. Вот почему я спрашиваю: что вы намерены предпринять?