Когда год назад мы в последний раз видели сэра Луи Скатчерда, он собирался сделать мисс Торн предложение руки и сердца. В итоге намерение осуществилось через два дня после того, как Фрэнк Грешем сделал то же самое. Баронет отложил исполнение плана до покупки у друга Дженкинса дорогой арабской кобылы, воображая, что ценный подарок сможет отвлечь сердце Мэри от поклонника-конкурента. Бедной Мэри пришлось отказаться дважды: и от баронета, и от кобылы, что далось ей крайне нелегко. Сэр Луи быстро впадал в гнев и медленно остывал, так что Мэри пришлось принять бурный поток раздражения, который смело можно было назвать грубостью. Сэру Луи, в свою очередь, оставалось лишь смириться с поражением. Выждав три дня, баронет в глубоком разочаровании вернулся в Лондон, и с тех пор Мэри больше его не видела.
За первым письмом мистера Грейсона доктору Торну последовало второе, а затем явился подопечный собственной персоной, причем также потребовал почетного приема, но куда настойчивее, чем мистер Мортимер Газеби. Со станции в Барчестере сэр Луи прибыл в запряженном четверкой ландо и подкатил к двери доктора Торна с таким шиком, что у всех жителей Грешемсбери захватило дух. Еще бы! Долгие годы даже сквайр довольствовался парой лошадей, а четверку в деревне видели только во время приезда семейства Де Курси да еще когда леди Арабелла с выводком дочерей возвращалась домой после добытого с боем столичного сезона.
Сэр Луи, однако, прибыл с невероятной помпезностью, с весьма заносчивым видом откинувшись на подушки ландо, арендованного в таверне «Святой Георгий и дракон», и по уши закутавшись в меховую полость, хотя стояла середина лета. А сзади, на козлах, восседал слуга, еще более чванливый, чем хозяин, – личный лакей баронета и особый объект неприязни и презрения доктора Торна. Это был маленький человечек, изначально выбранный за удобный для верховой езды легкий вес, но если это качество считать достоинством, то оно осталось единственным. Обычный выходной костюм лакея состоял из короткого узкого сюртука, подпоясанного кожаным ремнем с блестящей пряжкой, жестко накрахмаленного белого шейного платка, кожаных бриджей, сапог и надетой набекрень шляпы с кокардой. Звали его Джон, но хозяин и его друзья сократили имя до Джо, однако безнаказанно так обращаться к нему могли только самые близкие баронету люди.
Этот Джо вызывал у доктора Торна особую антипатию. В попытках любым способом помешать сэру Луи травить себя доктор поначалу надеялся привлечь лакея на свою сторону. Джо пообещал помощь, однако тут же нарушил обещание и стал злостным соучастником разрушения здоровья господина. Поэтому, как только возле двери показалась шляпа с кокардой, настроение доктора Торна резко ухудшилось.
Сэру Луи уже исполнилось двадцать три года, и он считал себя достаточно взрослым и умным, чтобы подчиняться распоряжениям доктора. Больше того, он намеревался противостоять опекуну на каждом шагу. Поначалу держался спокойно, чтобы получить как можно больше наличных денег, однако достаточно хорошо соображал, чтобы понимать: при любом поведении доктор сделает все возможное, чтобы спасти его от долгов. Впрочем, такая политика требовала столь крупных сумм, что надеяться на дальнейшие авансы не приходилось. В этом отношении сэр Луи, пожалуй, превосходил в смекалке самого доктора Торна.
Едва завидев остановившийся экипаж, Мэри бегом бросилась в свою комнату. Сидевший с ней в гостиной дядюшка вышел на крыльцо, чтобы встретить подопечного, но, едва завидев кокарду, поспешно скрылся в лаборатории и захлопнул дверь. Спастись удалось всего на миг: этикет предписывал поздороваться с гостем, так что пришлось выйти и предстать как перед баронетом, так и перед лакеем.
– Послушайте, – обратился Джо к стоявшим у калитки горничным Дженет и Бриджет, – здесь есть кто-нибудь, чтобы отнести вещи в дом? Ну-ка, поищите.
Случилось так, что конюха на месте не оказалось, а других лакеев в доме не было.
– Возьми багаж, Бриджет, – распорядился доктор, подходя и протягивая баронету руку.
Увидев хозяина, сэр Луи медленно поднялся с заднего сиденья.
– Как поживаете, доктор? Какие ужасные у вас здесь дороги! И холодно, как зимой. Честное слово!
Посетовав на все вокруг, молодой человек начал с трудом спускаться из ландо.
Сэр Луи стал на год старше и, как сам считал, на год мудрее. Если поначалу он еще слегка робел перед опекуном, то сейчас решил показать, как должен держаться баронет, который обладает манерами аристократа и не намерен подчиняться кому бы то ни было. В Лондоне он взял несколько уроков у Дженкинса и других приятелей того же сорта и теперь собирался применить полученные знания на практике.
Доктор проводил гостя в приготовленную для него комнату и принялся расспрашивать о здоровье.
– О, я в полном порядке, – беспечно ответил сэр Луи. – Не верьте словам Грейсона. Он хочет, чтобы я принимал соли, сенну, оподельдок и прочую гадость. Заботится о своих счетах. Разве не так? Как и все медики. Но я отказался покупать колдовские снадобья даже со скидкой, поэтому он принялся писать вам.