Читаем Доктор Торн полностью

На следующий день баронет почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы вернуться к обычному развязному поведению: ругал на чем свет стоит Дженет и требовал немедленного возвращения своего слуги. Громогласно, но напрасно приказывал освободить из-под ареста конфискованные винные запасы и утром подать почтовых лошадей. Лошадей, конечно, поутру отменил, объяснив доктору, что перед отъездом должен уладить кое-какие дела со сквайром Грешемом. Мистер Торн с трудом ему объяснил, что сквайр не пожелает встречаться по деловым вопросам с ним, и убедил пригласить для этой цели мистера Газеби. Чтобы не допустить появления баронета в Грешемсбери, поверенный предпочел сам нанести визит и принял приглашение.

В этот день, накануне приезда мистера Газеби, сэр Луи соблаговолил спуститься к обеду, но за столом пришлось сидеть вдвоем с доктором: Мэри отсутствовала без объяснения причины. Больше сэр Луи Скатчерд ее не видел.

Держался он крайне высокомерно, с фальшивым достоинством, которое считал свойством титула и богатства. Состояние его было крайне нестабильно. В периоды упадка вел себя скромно и даже робко, опасаясь жалкой участи, которую в эти моменты считал неизбежной, но, почувствовав себя немного лучше, тут же отгонял страхи и возвращался к обычной самоуверенности.

В тот вечер они с доктором беседовали очень мало. Доктор сидел, охраняя вино и размышляя о том, когда же снова почувствует себя хозяином собственного дома. Сэр Луи пребывал в дурном настроении, время от времени отпускал раздраженные замечания в адрес Грешемов и их поместья и рано позволил наконец-то появившемуся Джо уложить его в постель.

Лошади были заказаны на следующий день на три часа, а ровно в два приехал мистер Газеби. Он еще ни разу не бывал в доме доктора Торна, да и самого его видел только на неудачном обеде у сквайра. По этой причине спросил только баронета.

– Ах-ах! Рад вашему приезду, мистер Газеби. Очень рад, – приветствовал его сэр Луи, исполняя роль богатого, знатного, наделенного властью джентльмена. – Хочу задать вам несколько конкретных вопросов, чтобы полностью прояснить финансовые обстоятельства.

– Поскольку вы меня пригласили, сэр Луи, я приехал, – ответил поверенный с глубоким достоинством. – Но не будет ли лучше, если дела обсудят между собой юристы?

– Юристы, конечно, знают все на свете, но когда человек настолько заинтересован в недвижимости, как я в землях Грешемсбери, то хочет кое-что понять. Итак, известно ли вам, мистер Газеби, какую именно сумму должен мне мистер Грешем?

Разумеется, мистер Газеби знал сумму долга очень хорошо, но не собирался обсуждать этот вопрос с баронетом и попытался избежать точного ответа.

– Насколько понимаю, – начал он издалека, – документы, касающиеся прав вашего отца на земли сквайра Грешема, находятся в распоряжении доктора Торна как попечителя. Склонен думать, что в настоящее время вы лично не обладаете никакими правами на Грешемсбери. Положенные проценты начисляются доктору Торну, и если мне будет позволено выразить собственное мнение, то скажу, что не советовал бы что-то менять до тех пор, пока недвижимость не перейдет в ваши руки законным образом.

– Абсолютно с вами не согласен. Как мы говорили в Итоне, возражаю in toto[7]. Хотите сказать, что я не должен вступать в юридические отношения с мистером Грешемом? Не уверен, но допустим, что так. Однако я могу принудить доктора Торна действовать в моих интересах, могу заставить его лишить сквайра права пользования землей. И, честно говоря, Газеби, если не получу выгодного предложения, то готов сделать это немедленно. Мне должны почти сто тысяч фунтов. Да, именно мне. Торн в данном случае – лишь имя. Это мои деньги, и, черт возьми, я собираюсь как можно скорее их вернуть.

– Испытываете ли, сэр Луи, сомнения насчет сохранности средств?

– Да, испытываю. Непросто сохранить сотню тысяч. Сквайр – бедный человек, и я вовсе не желаю, чтобы бедняк был должен мне такую огромную сумму. К тому же намерен инвестировать в землю. Поэтому говорю прямо, что введу запрет на пользование недвижимостью.

Используя всю доходчивость изложения, приобретенную вместе с профессиональными знаниями, мистер Газеби попытался объяснить, что баронет не обладает законным правом на столь агрессивные действия.

– Не обладаю правом! Мистер Грешем увидит, обладаю или нет. Когда человеку задолжали сто тысяч фунтов, он обладает правом. Но скоро узнаем правду. Должно быть, вы знакомы с Финни?

С изрядной долей презрения мистер Газеби ответил, что еще не имел удовольствия познакомиться. Очевидно, он занимается другими вопросами.

– Значит, скоро познакомитесь и увидите, что господин достаточно тверд. То есть кроме тех случаев, когда я получаю предложение, которое волен принять самостоятельно.

Мистер Газеби заявил, что не облечен полномочиями выдвигать какие-либо предложения, и откланялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века