Читаем Доктор Торн полностью

Теперь уже не боюсь признаться, во всяком случае тебе, что мистер Газеби немного мне нравился: думаю, его характер и манеры вполне бы мне подошли. Но рада, что поступила правильно. Он очень старался убедить меня изменить решение. То есть очень долго рассуждал о том, что я ошибаюсь, но я осталась тверда. Должна сказать, что он вел себя очень благородно. Думаю, действительно очень хорошо ко мне относился, но, разумеется, я не смогла ради этого пожертвовать интересами семьи.

Да, статус действительно несет ограничения, как и привилегии. Этого я не забуду. От моего поступка другая молодая леди впала бы в безутешное страдание. Да, Амелия, вслед за отказом пришло страдание. Знаю, что папа посоветовал бы выйти замуж за этого человека. Точно так же поступили бы мама, Фрэнк и Беатрис, узнав, что он мне нравится. Если бы все мы думали одинаково, было бы не настолько больно, но очень тяжело нести ответственность на своих плечах в полном одиночестве. Разве не так?

Обязательно к тебе приеду, и ты меня утешишь. Относительно сердечных дел всегда ощущаю себя сильнее в замке Курси, чем в Грешемсбери. Всё не спеша обсудим, и я снова почувствую себя счастливой. Если вы с дорогой тетушкой не против, соберусь в дорогу в следующую пятницу. Уже сказала маме, что получила приглашение, и она не возразила. Напиши сразу, милая Амелия, ведь весточка от тебя – моя единственная радость.

С любовью и благодарностью

твоя Августа Грешем.

P. S. Передала маме твои слова о Мэри Торн, и она ответила: «Кажется, уже весь мир знает о ее положении, но Фрэнку безразлично». Она очень сердита, так что, как видишь, это правда».

Хотя полная история любви мистера Газеби может предвосхитить финал нашей истории, тем не менее желательно ее изложить. Когда в последней главе Мэри будет страдать на смертном одре или каким-то иным способом исполнять предначертания судьбы, нам вряд ли представится возможность поведать о мистере Газеби и его невесте-аристократке.

Несмотря на высокую и суровую доктрину леди Амелии, мистеру Газеби все-таки удалось добиться расположения леди, в чьих венах текла благородная кровь графов Де Курси. Как справедливо заметила Августа, он не сумел ее понять. После первого разговора по той любезной манере, в которой избранница встретила предложение, джентльмен решил – причем вполне справедливо, – что мисс Грешем относится к нему с симпатией и готова дать согласие, поэтому вторая встреча немало его озадачила. Мистер Газеби снова и снова пытался переубедить Августу и даже просил разрешения обратиться к мистеру Грешему, но молодая леди держалась необыкновенно твердо, и в конце концов джентльмен уехал оскорбленным. Августа, в свою очередь, отправилась в Курси, где получила от кузины желанное утешение и ободрение.

Через четыре года – после того как судьба Мэри Торн словно молнией поразила обитателей Грешемсбери, когда Беатрис уже ждала второго ребенка, а каждая из сестер-близняшек обрела свою любовь, – мистер Мортимер Газеби приехал в замок Курси – разумеется, по делу. Несомненно, агент обедал за общим столом и вообще был принят как гость. Известно высказывание леди Амелии, что в силу своего великодушия граф даровал ему подобные привилегии. Хочется надеяться, что сам мистер Газеби никогда их не требовал.

В этот приезд мистер Газеби задержался в замке надолго, и по городку поползли различные слухи относительно продолжительности визита. До сих пор ни одна из дочерей семейства Де Курси не нашла себе достойной пары. Можно вообразить, что когда орлицы становятся редким видом в своей местности, им нелегко подобрать себе пару. Все мы знаем, как сложно порой бывает найти благопристойного мужа там, где собирается некоторое количество знатных протестантских невест.

Сложность подобного рода привела к тому, что графиня по-прежнему была окружена выводком девиц на выданье. Как мы уже знаем, высокий статус несет с собой не только привилегии, но и обязательства, а обязательство благородных молодых леди, судя по всему, заключалось в отказе всем поклонникам, которые осмеливались свататься. Но вот по Курси пролетел слух, что один поклонник посватался не напрасно. Из Курси весть перенеслась в Барчестер, а оттуда проникла в Грешемсбери, поразив обитателей и заставив одно сердечко биться с болезненной силой, способной вызвать глубокую жалость. Итак, удачливого соискателя звали мистер Мортимер Газеби.

Да, агент по недвижимости приобрел множество иных привилегий, помимо права обедать за общим столом, и все такое прочее. Он катался с молодыми леди в парке, и те весьма дружески с ним беседовали – все, за исключением леди Амелии. Сама же графиня даже обращалась к поверенному по имени – Мортимер – и относилась почти как к члену семьи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века