Читаем Доктор Торн полностью

– Чем болен ваш господин? – спросил доктор Филгрейв, медленно поворачиваясь к Джо и по-прежнему потирая руки. – Что его беспокоит? В чем заключается недомогание?

– О, в чем заключается недомогание? Если говорить прямо, то порой баронет слегка перебирает, а потом его терзают всякие ужасы. Как это называется? Кажется, что-то белое и горячее.

– Ах, понятно. А скажите-ка, милейший, кто за ним присматривает?

– Присматривает? Я и его матушка, то есть ее светлость.

– Да. Но какой доктор его лечит?

– В Лондоне есть Грейсон, а…

– Грейсон! – повторил Филгрейв с таким видом, словно неизвестное, ничего не значившее в медицинских кругах имя никогда не тревожило его слух.

– Да, Грейсон. А здесь им занимался Торн.

– Из Грешемсбери?

– Да, из Грешемсбери. Но они с Торном не поладили, и теперь у баронета остался только я.

– Сегодня же утром посещу Боксал-Хилл, – решил Филгрейв. – Точнее говоря, слегка изменю маршрут и отправлюсь туда немедленно.

Сделав важное заявление, он приказал вознице избрать такой путь, чтобы первым делом попасть в Боксал-Хилл, и подумал: «Невозможно, чтобы в одном и том же доме со мной дважды обошлись в равной степени пренебрежительно».

К двери особняка доктор Филгрейв подъехал не в самом безмятежном состоянии духа. Он не мог не помнить ту торжествующую улыбку, которой соперник наградил его в холле, не мог не думать о возвращении в Барчестер без гонорара и о бесчестье, которое приобрел в медицинском мире, отказавшись от пятифунтовой банкноты леди Скатчерд. Однако с тех пор он и сам одержал серьезную победу. Замечая доктора Торна на улицах деревни, он окидывал побежденного соперника презрительным взглядом и в двадцати домах по всему графству повторял, что леди Арабелла наконец-то сочла необходимым довериться его заботам. И вот сейчас, стоя возле постели сэра Луи Скатчерда, доктор Филгрейв вновь испытал триумф. Что касается леди Скатчерд, то ее светлость даже не показалась: спряталась в своей комнатушке, а пригласить доктора наверх отправила Ханну и лишь украдкой выглянула в приоткрытую дверь, услышав скрип сапог, когда, закончив визит, доктор Филгрейв степенно спускался по лестнице.

Не станем описывать осмотр сэра Луи. Теперь уже не имело значения, кто именно стал бы его лечить: Торн, Грейсон или Филгрейв. Доктор Филгрейв сразу понял, что ни личность, ни квалификация врача в данном случае не важны: по крайней мере, на это его квалификации хватило, как и на то, чтобы ощутить желание немедленно избавиться от безнадежного пациента, оставив того в руках доктора Торна.

Джо не ошибся, описывая болезнь своего господина. Сэра Луи действительно «терзали всякие ужасы». Если кому-нибудь из отцов выпадет несчастье в виде сына, охваченного греховной страстью к алкоголю, посоветуйте отвести дитя в комнату алкоголика, одержимого «ужасами». Если это его не излечит, то не поможет уже ничто.

Не стану ввергать читателя в отвращение рассказом о страданиях бедняги: описанием ввалившихся, но горящих глаз, запавшего рта, осунувшихся щек, пересохших обветренных губ, то горячего, то внезапно покрытого ледяным потом лица, дрожащих рук и почти парализованных ног, но еще хуже физических страданий выглядели страшные умственные усилия в поисках алкоголя – усилия, которым порой следовало уступить.

Доктор Филгрейв быстро понял, что за судьба ожидала мученика, и постарался сделать все возможное, чтобы ее облегчить. В большой роскошной спальне с выходящими на север окнами в мучениях лежал медленно умирающий молодой сэр Луи Скатчерд. А около года назад в другой большой роскошной спальне с окнами на юг умер прежний баронет – не столь молодой, но еще недавно полный недюжинных умственных и физических сил. Оба пали жертвой одного и того же греховного пристрастия. Вот чем закончилось процветание дома Скатчердов!

Из Боксал-Хилла доктор Филгрейв отправился в Грешемсбери. День выдался утомительным и для него, и для лошадей, но гордость проезда по парадной аллее парка компенсировала и затраты, и усталость. Подъезжая ко входу, доктор неизменно приклеивал на лицо самую сладкую из всех возможных улыбок, причем особенно любезно и услужливо потирал руки. Он редко видел кого-нибудь, кроме леди Арабеллы, но и не хотел встречаться с прочими членами семьи. А оставив пациентку в приятном расположении духа, с удовольствием в полном одиночестве выпивал бокал шерри и съедал сытный ленч.

В этот день, однако, слуга сразу пригласил доктора в столовую, где тот обнаружил Фрэнка Грешема. Дело в том, что леди Арабелла наконец-то решила послать за доктором Торном, и в результате потребовался дипломатичный посредник, способный мягко сообщить доктору Филгрейву об отставке. Миссию могли исполнить лишь двое: либо сквайр, либо Фрэнк. Конечно, ее светлость предпочла бы дипломата, абсолютно преданного своей стороне дома, но такового не нашлось: не могла же она отправить на переговоры мистера Газеби. Следовательно, из двух зол пришлось выбрать меньшее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века