Читаем Доктор Торн полностью

– Не может быть и речи о том, чтобы принести ее в жертву, да и своим счастьем пожертвовать я не готов. Меня не пугает, что придется зарабатывать на жизнь, и в собственных силах я не сомневаюсь. Не собираюсь подчиняться… Доктор, какой ответ, по-вашему, я должен дать на это письмо? На свете нет человека, более заинтересованного в счастье Мэри, чем вы. Конечно, если не считать меня.

С этими словами Фрэнк снова вложил в руку собеседника письмо, доктор повертел листок в пальцах и развернул.

– Что мне ответить? – требовательно повторил Фрэнк.

– Видишь ли, я ни разу не вмешивался в ваши отношения, кроме как для того, чтобы открыть тебе всю правду о рождении Мэри.

– Но сейчас обязаны вмешаться и честно сказать, что думаете.

– Учитывая обстоятельства – на данный момент, – вряд ли ты можешь жениться немедленно.

– Но почему бы отцу не позволить мне завести ферму? Думаю, даже несмотря на финансовые неурядицы, он смог бы выделить пару тысяч фунтов на обустройство. Это не чрезмерная просьба. А если не даст он, попытаюсь найти деньги где-нибудь в другом месте.

Конечно, Фрэнк подумал о многочисленных предложениях финансовой поддержки со стороны мисс Данстейбл.

– О да. Пожалуй, это можно устроить.

– Тогда почему бы не жениться побыстрее – скажем, месяцев через шесть или около того? Я не безумец, хотя, видит бог, жду уже достаточно долго. Что же касается Мэри, то, должно быть, бедняжка отчаянно страдает. Вы знаете ее лучше всех, поэтому обращаюсь к вам за советом, хотя сам уже принял решение; я давно не ребенок и никому не позволю распоряжаться своей судьбой.

Рассуждая вслух, мистер Грешем быстро расхаживал по комнате и с небольшими паузами выдвигал идею за идеей, ожидая ответов собеседника. Доктор все это время сидел на софе с письмом в руке и обдумывал абсурдность намерения взять взаймы две тысячи фунтов на обустройство, тогда как спустя несколько месяцев в распоряжении Фрэнка окажется практически любая сумма, которую способен представить нормальный человек. И все же он пока молчал о завещании сэра Роджера. Вдруг обнаружится ошибка?

– Хотите, чтобы я оставил Мэри? – наконец не выдержал молодой человек.

– Нет. Как я могу этого хотеть? Разве можно желать для девочки лучшей партии? К тому же, Фрэнк, ни одного человека на свете я не люблю больше, чем тебя.

– Значит, готовы мне помочь?

– То есть выступить против твоего отца?

– Против? Нет, не против. Готовы ли сказать Мэри, что согласны на брак?

– Полагаю, она и так знает.

– Но ведь вы никогда не говорили с ней на эту тему.

– Послушай, Фрэнк, ты просил совета, и я его дам: поезжай домой, хотя, честно говоря, предпочел бы, чтобы ты поехал еще куда-нибудь.

– Нет, мне нужно завтра же вернуться домой и встретиться с Мэри.

– Хорошо. Если не можешь ждать, отправляйся в Грешемсбери. А вот что касается встречи с Мэри, то лучше отложи на пару недель.

– Абсолютно невозможно.

– Таков мой совет. Во всяком случае, в течение ближайших недель не принимай серьезных решений. Подожди немного, и тогда я скажу точно и ясно – вам обоим, вместе, – что следует делать. Да, через две недели приходи ко мне и передай сквайру, что сочту великой милостью с его стороны, если составит тебе компанию. Девочка глубоко, глубоко страдает, и необходимо что-то предпринять. И все же две недели можно потерпеть.

– А письмо?

– Вот оно.

– Но что мне ответить? Конечно, напишу сегодня же вечером.

– Попроси подождать пару недель. И не забудь уговорить отца прийти вместе с тобой.

Фрэнку так и не удалось выудить из старшего друга ничего, кроме настойчивой просьбы подождать две недели – всего лишь две недели.

– Обязательно к вам приду и, если удастся, приведу с собой отца, но Мэри напишу сегодня же.

В результате в субботу утром измученная молчанием возлюбленного мисс Торн наконец-то получила краткое послание:

«Моя дорогая Мэри!

Завтра вернусь домой. Ни в коем случае не освобожу тебя от данного обещания. Конечно, понимаешь, что твое письмо нашло меня только сегодня.

Горячо любящий тебя Фрэнк.

P. S. Тебе придется сотни и тысячи раз назвать меня дражайшим».

Несмотря на лаконичность, письмо вполне успокоило девушку. Одно дело – выдвигать благоразумные, разбивающие сердце предложения, и совсем другое – знать, что предложения решительно отвергнуты. В тот же день Мэри назвала Фрэнка дражайшим почти столько раз, сколько он пожелал.

<p>Глава 46</p><p>У нашей лисички появляется хвостик</p>

Фрэнк вернулся в Грешемсбери, как собирался, и сразу встретился с отцом и с мистером Газеби, который по-прежнему оставался в поместье.

– Но кто же все-таки унаследовал огромное состояние? – осведомился мистер Газеби, едва молодой человек объяснил, что кончина сэра Луи Скатчерда отменила необходимость любых юридических действий в отношении поместья.

– Честное слово, понятия не имею, – равнодушно пожал плечами Фрэнк.

– Ты виделся с доктором Торном, – вмешался сквайр, – а он должен знать.

– Мне не пришло в голову задать ему этот вопрос, – наивно признался Фрэнк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века