Читаем Доктор Торн полностью

– Да, надеюсь, что так, точнее – уверен. Видишь ли, Фрэнк, Мэри не придет к тебе с пустыми руками. Ради вашего общего блага хотел бы, чтобы родословная невесты соответствовала материальной обеспеченности, так как в действительности ее достоинства превосходят и то и другое. Мистер Грешем, этот брак по крайней мере положит конец вашим финансовым затруднениям – конечно, если Фрэнк не окажется жестким кредитором. Дело в том, что моя племянница – законная наследница сэра Роджера Скатчерда.

Закончив судьбоносное заявление, доктор Торн повернулся к столу и принялся усердно перебирать бумаги, но в смятении чувств лишь нарушил недавно наведенный порядок.

– А теперь, – продолжил он наконец, – следует по возможности объяснить, что включает в себя наследство. Кажется, нашел… нет, не это…

– Но, доктор Торн, – бледный как полотно, задыхающийся, пробормотал сквайр, – о чем вы?

– Не существует даже тени сомнений, – заверил доктор. – Я проконсультировался с самыми почтенными юристами: сэром Абрахамом Хафазардом, сэром Рикети Гигсом, стариком Неверсеем Дэем и мистером Снилэмом. Все они единодушны во мнении, так что вопросов и разночтений не возникнет. Конечно, девочке предстоит принять управление капиталом, за что, боюсь, придется заплатить очень высокий налог, так как наследовать в качестве племянницы она не может. Мистер Снилэм особо подчеркнул это обстоятельство. Но после всех расходов останется… я записал на каком-то клочке, но не могу найти, где именно. Так запутался, сквайр, со всеми бумагами и адвокатами, что сам не понимаю, стою или сижу, но точно знаю, что необходимые средства для уплаты всех налогов и долгов готовы.

– Но ведь не хотите же вы сказать, что отныне Мэри Торн обладает всем богатством сэра Роджера Скатчерда? – дрожащим голосом уточнил сквайр, с трудом произнося слова.

– Именно это я имею в виду, – ответил доктор, подняв голову от документов; в глазах его блестели слезы, а на губах играла торжествующая улыбка. – Больше того, сквайр, в настоящий момент вы должны мисс Торн конкретно… тоже где-то записал сумму, но тоже не нахожу. Итак, когда же собираетесь заплатить? Мисс Торн очень спешит, как все молодые леди перед свадьбой.

Доктор пытался шутить, чтобы немного ослабить вес обрушившихся на отца и сына новостей, но сквайр не оценил шутку и с трудом воспринял серьезную часть сообщения:

– Подразумеваете, что отныне Боксал-Хиллом владеет Мэри?

– Совершенно верно, – подтвердил доктор и собрался добавить: «И Грешемсбери тоже», но, к счастью, вовремя сдержался.

– Что, всем поместьем?

– И это только малая доля ее владений, – подтвердил доктор. – Если бы этим все ограничилось – тогда было бы проще. Вот, посмотрите: документы на обладание Боксал-Хиллом. Это едва ли не простейшая часть всего наследства, так что Фрэнк может хоть завтра там поселиться.

– Подождите мгновение, доктор Торн! – подал голос впервые с тех пор, как услышал поразительное известие, Фрэнк.

– А вот здесь, сквайр, документы на Грешемсбери. – Доктор особенно церемонно убрал прикрывавшие стопку газеты. – Посмотрите, они снова едины. Когда я предложил мистеру Снилэму передать их в библиотеку поместья, он едва не упал в обморок. Поскольку не могу вернуть важные бумаги вам, придется ждать, пока Фрэнк их передаст.

– Но, доктор Торн… – вновь заговорил Фрэнк.

– Да, мой мальчик?

– Мэри обо всем этом уже знает?

– Понятия не имеет. Полагаю, ты должен сам обо всем сообщить.

– Может быть, в изменившихся обстоятельствах…

– Да?

– Перемены настолько внезапны и значительны, влекут столь важные последствия, что Мэри может пожелать…

– Пожелать? Чего пожелать? Вообще ничего об этом не слышать?

– Не стану принуждать ее держать данное мне слово… то есть ей необходимо время на раздумье.

– О, понимаю, – усмехнулся доктор. – Значит, время на размышление. Сколько времени мы ей предоставим, сквайр? Трех минут будет достаточно? Иди к невесте, Фрэнк, она скучает в гостиной.

Молодой человек подошел к двери, но остановился, а потом вернулся.

– Нет, не могу. Сам еще не все понимаю. До такой степени растерян, что не сумею объяснить. – Он сел за стол и от избытка чувств разрыдался.

– Неужели Мэри действительно ничего не знает? – уточнил сквайр.

– Совсем ничего. Мне хотелось предоставить право первенства Фрэнку.

– Нельзя держать девочку в неизвестности, – покачал головой сквайр.

– Ну же, Фрэнк, иди скорее, – поторопил доктор робкого жениха. – Ты не стеснялся в визитах, зная, что должен держаться в стороне.

– Не могу, – повторил Фрэнк после долгого молчания. – К тому же это будет неправильно: похоже, что я намерен извлечь выгоду.

– Идите вы, доктор: только вы сможете найти единственно верные слова, – посоветовал сквайр.

Поразмыслив, доктор Торн поднялся и направился в гостиную, хотя тоже опасался предстоящего разговора, но ведь кто-то должен сообщить Мэри важную новость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века