Читаем Доктор Торн полностью

Возможно, по стилю Гатеруму больше подошло бы название итальянского палаццо, хотя, на мой взгляд, вряд ли в какой-то части Италии удастся встретить здание подобной архитектуры и столь внушительных размеров. Особняк был не просто огромным, но и разнообразным по высоте – во всяком случае, таким казался. Длинные крылья по обеим сторонам выглядели чересчур устремленными ввысь, чтобы восприниматься как органичные составные части, а портик казался столь величественным, что основной дом за ним представал взору как отдельное здание еще большей высоты. Этот портик поддерживался колоннами ионического ордена и представлял собой удивительное сооружение. К нему вела величественная, очень широкая лестница, но поскольку, видимо, не совсем соответствовала вкусу англичанина, желавшего подъезжать в экипаже непосредственно ко входу, в одном из крыльев была предусмотрена другая дверь, которой обычно пользовались. И все же по самым торжественным случаям, например во время визитов венценосных особ, можно было подъехать в экипаже непосредственно к центральному входу, так как перед крылом был устроен довольно крутой пандус.

Парадная дверь открывалась в обширный холл, по высоте занимавший все пространство дома. Выглядел холл поистине великолепно, поскольку был щедро украшен разноцветным мрамором и особенно ценными реликвиями старинного рода Омниумов. Восхищенному взору представали знамена, доспехи, бюсты благородных предков, мраморные изваяния самых знаменитых представителей семейства в полный рост и прочие свидетельства славы, достигнутой богатством, многовековым служением отечеству и военными победами. Если бы человек мог жить в грандиозном холле и чувствовать себя счастливым! Однако герцог Омниум не чувствовал себя счастливым – а все потому, что архитектор создал величественное пространство ради собственной славы и чести, лишив дом герцога необходимых для человеческого обитания качеств.

Тем не менее Гатерум выглядел чрезвычайно благородно. Расположенный на возвышенности, отлично видный со всех окружающих холмов, дворец производил неизгладимое впечатление.

В семь часов мистер Де Курси и его спутники вышли из экипажа у второстепенной двери, ибо данное событие не предусматривало подъем по пандусу, да и само транспортное средство не заслуживало подобной чести. Фрэнк испытывал волнение несколько более острое, чем обычно в подобных случаях, так как ему впервые предстояло встретиться с герцогом Омниумом. Пока что мистер Грешем-младший плохо представлял, о чем можно беседовать с богатейшим землевладельцем графства, где сам он имел столь значительный интерес, поэтому после долгих размышлений решил предоставить герцогу привилегию самому выбирать темы, оставив за собой право на единственное замечание: относительно бедности зарослей дрока в Западном Барсетшире. Именно в этой части графства располагались угодья герцога.

Скоро гостей избавили от груза пальто и шляп, после чего, минуя пространство парадного холла, проводили по довольно узкому коридору в небольшую приемную – небольшую относительно количества собравшихся там участников торжества. В комнате столпилось около тридцати джентльменов, и Фрэнк даже ощутил некоторую тесноту и духоту. Как только объявили имена новоприбывших, сразу вышел человек, чтобы их поприветствовать, низенький и толстый человечек, но явно не герцог, который, по слухам, был высокий и худощавый.

В гостиной стоял шум: казалось, что каждый из присутствующих беседовал со своим соседом, а если соседа не было, то с самим собой. Судя по всему, высокий титул хозяина не сковывал языки гостей, и они общались с такой же свободой, как фермеры в таверне.

– Кто из них герцог? – спросил наконец шепотом Фрэнк кузена.

– Его здесь нет, – ответил достопочтенный Джордж. – Думаю, скоро выйдет. Насколько мне известно, хозяин всегда появляется перед самым обедом.

Фрэнк, конечно, промолчал, однако уже почувствовал себя слегка обиженным: пусть в данном случае хозяин – герцог, но если пригласил соседей на обед, то мог хотя бы выйти и сказать, что рад их видеть.

В комнату не без труда втиснулись новоприбывшие, и Фрэнк оказался рядом с толстым священником, которого хорошо знал. Встреча выдалась удачной, так как мистер Атхилл был его приятелем и прежде жил неподалеку от Грешемсбери. Но недавно, после кончины доктора Стенхопа, умершего от апоплексического удара на своей вилле в Италии, мистер Атхилл получил более выгодное место в Эйдердауне и переехал в другую часть графства. Святой отец отличался завидным жизнелюбием и знал толк в званых обедах, а сейчас по-дружески принял Фрэнка под свое покровительство.

– Когда войдем в столовую, держитесь рядом со мной, мистер Грешем, – деловито распорядился пастор Атхилл. – Имею богатый опыт герцогских обедов и знаю, как здесь можно удобно устроиться самому и устроить друга.

– Но почему же герцог не выходит? – почти сердито спросил Фрэнк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века