Читаем Дом одинокой ведьмы полностью

– Вы двое что там прячетесь? Спускайтесь перекусить.

Спустившись на первый этаж, Авелина улыбнулась, увидев, что мама великолепно чувствует себя в роли хозяйки. Каждые пять минут она уходила на кухню и возвращалась с чем-нибудь вкусненьким. Как всегда, говорил в основном мистер Либерман. Обычно Авелине нравилось сидеть рядом с ним, ей было интересно слушать истории мистера Либермана и наблюдать за раздражением тёти, которое той с трудом удавалось сдерживать. Однако сейчас Авелине оказалось трудно сосредоточиться на общем разговоре: собственные мысли не давали ей покоя.

И по большей части они были о Хейзел.

Авелина не могла забыть неприятного ощущения, когда Хейзел у камней убедила её отдать браслет. И ради чего? Ради какой-то глупости вроде новой футболки. К тому же она уверена, что ни разу не называла свою фамилию – так откуда Хейзел её знает? А ещё Хейзел заявила, что Элис ведьма… Неужели это правда?

Из собственных изысканий Авелина знала, что бывают белые ведьмы, которые используют магию во благо. И Элис не пыталась скрыть, что проводила ритуал в каменном круге, – она скорее гордилась этим. Наверное, можно быть одновременно викарием и доброй ведьмой? Сама Авелина не видела ничего плохого в том, чтобы подбрасывать траву в воздух, если хочешь сделать мир лучше. И то, как Хейзел описала мрачные и загадочные происшествия в Нортон-Уик, и её намёки на то, что Элис каким-то образом в ответе за них, никак не вязались с эксцентричным, но сердечным человеком, с которым Авелина недавно познакомилась.

Авелина вздрогнула, услышав своё имя.

– Авелина, я привезла тебе подарок – думаю, он тебе понравится. Знаю, что сейчас не день твоего рождения, но мне вдруг захотелось порадовать тебя чем-нибудь, – тётя Лилиан протянула ей небольшой свёрток. – Я сохранила чек – на случай, если захочешь вернуть или обменять эту вещь на что-нибудь другое.

– Это случайно не мой портрет? – спросил Гарольд. – Можешь повесить его над камином.

– Надеюсь, что нет, – взяв в руки свёрток, усмехнулась Авелина.

Ей так не терпелось узнать, что привезла тётя, что она развернула бумагу за несколько секунд. Однако когда Авелина увидела содержимое свёртка, у неё перехватило дыхание, а внутри всё сжалось от какой-то непонятной тревоги.

Внутри лежала новая футболка.

Точно такая же, как у Хейзел.

На ней лежит подозрение в том, что она ведьма, известно, что она занималась колдовством и ворожбой.

Процесс над ведьмой, Англия, 1605


Глава 6

Трое – уже толпа


Остаток вечера Авелины прошёл как в тумане. Лёжа в кровати и дожидаясь, когда стихнет водоворот мыслей, она не могла не думать о новой футболке и её мистической связи с недавним ритуалом. Может быть, Хейзел заранее знала, что тётя Авелины привезёт футболку? Но как, ради всего святого, она могла это узнать?! Следовательно, остаётся только одно объяснение, которое Авелина не могла больше игнорировать.

Это магия.

Настоящая магия.

Авелина попросила кое о чём, оставила подношение, и камни услышали.

Авелина сама не могла до конца поверить в это. Она подумывала, не разбудить ли Гарольда, чтобы спросить его мнение, но чем дольше она об этом размышляла, тем более нелепой представлялась эта идея. К тому же она слышала истории, когда люди приходили на вечеринку и видели кого-то из гостей в точно таком же наряде. Возможно, это такое же совпадение.

Некоторое время эти мысли текли своим чередом, пока сон наконец не сморил Авелину, принеся с собой смутные образы таинственных девочек, вертикально стоящих камней и футболок.

На следующее утро Гарольд разбудил Авелину стуком в дверь.

– Надеюсь, ты поставила будильник? – спросил он, просунув голову внутрь.

Авелина рассмеялась и ткнула пальцем в его волосы, которые выглядели как неряшливое птичье гнездо:

– Кажется, кто-то дрался с подушкой и проиграл.

Гарольд пригладил шевелюру рукой:

– Ничего такого, чего нельзя было бы исправить парой капель воды. В общем, вот ещё одна книга, которую я нашёл. Она может быть полезной.

– Сразу к делу, значит?

– Ага. – Гарольд поднял книгу повыше, чтобы Авелина смогла её рассмотреть.

Девочка потянулась за очками, надела их и прочитала:

– Справочник по антикварным и коллекционным стеклянным изделиям.

– Я подумал: может, ты покажешь мне свою знаменитую бутылку и мы посмотрим, есть ли здесь что-нибудь про такие штуки?

За завтраком мама Авелины сообщила, что они с тётей Лилиан и мистером Либерманом собрались проехаться на машине и приглашают с собой Авелину и Гарольда, если, конечно, им не наскучит «компания старичков». Гарольд кашлянул, выпучил глаза и скривил рот, будто пытался прожевать ужасно липкую ириску.

– Корчить идиотские лица не обязательно, Гарольд, – сказала тётя Лилиан, метнув на него испепеляющий взгляд. – Мы всего лишь проявляем вежливость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авелина Джонс

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей