Читаем Дом одинокой ведьмы полностью

– Да, и пожалуйста, Гарольд, не лезь ни в какие переделки, пока нас не будет, – вмешался мистер Либерман. – У вас с неприятностями уже вошло в привычку находить друг друга.

– Не волнуйся, дедушка, Авелина за мной присмотрит – она никогда ни в какие неприятности не попадает, – Гарольд закатил глаза, и Авелина сразу же поняла, на что он намекает: на призраков, с которыми они столкнулись в Мальмуте. Один из тех случаев, о которых распространяться не стоило.

Когда все договорились встретиться позже, Авелина повела Гарольда в сад показать бутылку. Она насколько могла очистила её от земли, и вместе они принялись листать книгу, надеясь обнаружить на картинках что-то нужное. Им попадались похожие экземпляры, но ничего стоящего они так и не нашли. Авелина крутила в руках бутылку, размышляя, что с ней делать.

– Я ведь уже сказала: тебе надо её разбить.

Подняв головы, оба увидели Хейзел: она стояла поблизости, прислонившись к стене сада; солнечные очки в жёлтой оправе скрывали её разноцветные глаза.

– Кстати, милая футболка, – кивнула она на Авелину, надевшую подарок тёти Лилиан.

– Эм… спасибо, – Авелина смутилась. – Кстати, это Гарольд, я тебе про него рассказывала. Гарольд, это Хейзел, она живёт в Нортон-Уик.

– Привет, Гарольд! – Хейзел сняла очки, чтобы в упор смерить его взглядом своих необычных глаз. – Я вижу, ты эксперт по старым вонючим бутылкам.

Гарольд смахнул чёлку с глаз, и Авелина заметила, что он вдруг как-то поник и съёжился.

– Э-э-э… нет, вообще-то нет, но я нашёл книгу про них. Мы как раз смотрели, есть ли в ней что-то подобное, – словно извиняясь, промямлил он, держа книгу перед собой в вытянутой руке.

– Я скажу тебе, где ты найдёшь что-то абсолютно такое же, Гарольд, – Хейзел растянула его имя, точно пузырь жвачки. – В мусорной куче. Давайте уже разберёмся с этим и посмотрим, что внутри.

Гарольд посмотрел на Авелину, и та пожала плечами. На самом деле ей и самой очень хотелось узнать, что там внутри.

– Ладно, давайте так и сделаем.

Достаточно было лёгкого удара о стену, чтобы бутылка разлетелась на блестящие зелёные осколки. Что-то упало на землю, а в нос Авелине ударил сильный запах серы. Краем глаза она увидела, что Хейзел содрогнулась, как если бы вместо лета внезапно наступила зима. Отбросив ногой грязные осколки, Авелина наклонилась ближе, чтобы рассмотреть то, что выпало из бутылки.

Маленькие чёрные гвозди.

Тонкие и покорёженные, точно многовековые шипы.

Пять штук.

Значит, это они бренчали.



Больше в бутылке ничего интересного не обнаружилось – только остаток масла на осколках, и, учитывая тошнотворный запах, Авелина не хотела макать в него палец.

Вот оно как.

Бутылка с пятью гвоздями внутри.

Когда она стала собирать гвозди с земли, по её пальцам пробежал электрический разряд. Авелина отдёрнула руку и поднесла её к глазам. Может, она порезалась об острый край? Она снова робко коснулась гвоздей, но на этот раз не ощутила ничего подобного, только металл показался слишком уж тёплым. Собрав гвозди в ладонь, она стала рассматривать их внимательнее, чувствуя, что упустила что-то важное. Зачем кому-то понадобилось с этим возиться: запихивать железки в стеклянную бутылку, а потом закапывать её в саду? Она протянула ладонь Гарольду и Хейзел, чтобы они тоже посмотрели.

– Не думаю, что с этим ты станешь археологом года, – сказал Гарольд.

– Да уж, – согласилась Авелина. – Я пытаюсь понять, к чему всё это. Должна быть причина.

Хейзел перемахнула через стену сада, подошла к ним и пригляделась к гвоздям на ладони Авелины.

– Причина в том, Авелина, что люди странные. В деревне есть пожилая женщина, которая коллекционирует фарфоровых лягушек. У неё их сотни, и они расставлены по всем подоконникам. Наверное, она целыми днями только и делает, что стирает с них пыль. Разве из этого следует, что это хороший способ провести время? Ладно, по крайней мере, ты с этим разобралась. – И Хейзел носком кроссовки пнула осколок стекла.

Авелина сделала себе мысленную заметку вернуться позже и всё здесь убрать.

– Может, пойдём к камням? – предложила Авелина, пряча гвозди в карман. Что-то подсказывало ей, что они ещё пригодятся.

– Если хочешь. – Гарольд метнул на Хейзел быстрый нервный взгляд. – Я их ещё вблизи не видел.

– Почему бы и нет? – пожала плечами Хейзел. – Мы покажем тебе, какие они на самом деле.

Авелине показалось, что прозвучало это слегка угрожающе.

Когда они добрались до круга, Гарольд отошёл осмотреть один из камней, которые ещё стояли вертикально, и пока он не мог слышать девочек, Авелина потянула Хейзел к себе.

– Значит, ты заметила! – Она разгладила футболку, чтобы Хейзел было лучше видно. – Мне привезла её моя тётя. Это довольно неожиданно, и я немного в растерянности. Получается, что магия сработала?

– Конечно. Я же тебе говорила, что она сработает. Камням понравился твой браслет, Авелина, вот и всё. Отдаёшь – и получаешь. Принцип тот же, что и в магазине, только здесь магия, которая заключена в древних камнях и не закрывается на ночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авелина Джонс

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей