– Да, и пожалуйста, Гарольд, не лезь ни в какие переделки, пока нас не будет, – вмешался мистер Либерман. – У вас с неприятностями уже вошло в привычку находить друг друга.
– Не волнуйся, дедушка, Авелина за мной присмотрит – она никогда ни в какие неприятности не попадает, – Гарольд закатил глаза, и Авелина сразу же поняла, на что он намекает: на призраков, с которыми они столкнулись в Мальмуте. Один из тех случаев, о которых распространяться не стоило.
Когда все договорились встретиться позже, Авелина повела Гарольда в сад показать бутылку. Она насколько могла очистила её от земли, и вместе они принялись листать книгу, надеясь обнаружить на картинках что-то нужное. Им попадались похожие экземпляры, но ничего стоящего они так и не нашли. Авелина крутила в руках бутылку, размышляя, что с ней делать.
– Я ведь уже сказала: тебе надо её разбить.
Подняв головы, оба увидели Хейзел: она стояла поблизости, прислонившись к стене сада; солнечные очки в жёлтой оправе скрывали её разноцветные глаза.
– Кстати, милая футболка, – кивнула она на Авелину, надевшую подарок тёти Лилиан.
– Эм… спасибо, – Авелина смутилась. – Кстати, это Гарольд, я тебе про него рассказывала. Гарольд, это Хейзел, она живёт в Нортон-Уик.
– Привет, Гарольд! – Хейзел сняла очки, чтобы в упор смерить его взглядом своих необычных глаз. – Я вижу, ты эксперт по старым вонючим бутылкам.
Гарольд смахнул чёлку с глаз, и Авелина заметила, что он вдруг как-то поник и съёжился.
– Э-э-э… нет, вообще-то нет, но я нашёл книгу про них. Мы как раз смотрели, есть ли в ней что-то подобное, – словно извиняясь, промямлил он, держа книгу перед собой в вытянутой руке.
– Я скажу тебе, где ты найдёшь что-то абсолютно такое же, Гарольд, – Хейзел растянула его имя, точно пузырь жвачки. – В мусорной куче. Давайте уже разберёмся с этим и посмотрим, что внутри.
Гарольд посмотрел на Авелину, и та пожала плечами. На самом деле ей и самой очень хотелось узнать, что там внутри.
– Ладно, давайте так и сделаем.
Достаточно было лёгкого удара о стену, чтобы бутылка разлетелась на блестящие зелёные осколки. Что-то упало на землю, а в нос Авелине ударил сильный запах серы. Краем глаза она увидела, что Хейзел содрогнулась, как если бы вместо лета внезапно наступила зима. Отбросив ногой грязные осколки, Авелина наклонилась ближе, чтобы рассмотреть то, что выпало из бутылки.
Маленькие чёрные гвозди.
Тонкие и покорёженные, точно многовековые шипы.
Пять штук.
Значит, это они бренчали.
Больше в бутылке ничего интересного не обнаружилось – только остаток масла на осколках, и, учитывая тошнотворный запах, Авелина не хотела макать в него палец.
Вот оно как.
Бутылка с пятью гвоздями внутри.
Когда она стала собирать гвозди с земли, по её пальцам пробежал электрический разряд. Авелина отдёрнула руку и поднесла её к глазам. Может, она порезалась об острый край? Она снова робко коснулась гвоздей, но на этот раз не ощутила ничего подобного, только металл показался слишком уж тёплым. Собрав гвозди в ладонь, она стала рассматривать их внимательнее, чувствуя, что упустила что-то важное. Зачем кому-то понадобилось с этим возиться: запихивать железки в стеклянную бутылку, а потом закапывать её в саду? Она протянула ладонь Гарольду и Хейзел, чтобы они тоже посмотрели.
– Не думаю, что с этим ты станешь археологом года, – сказал Гарольд.
– Да уж, – согласилась Авелина. – Я пытаюсь понять, к чему всё это. Должна быть причина.
Хейзел перемахнула через стену сада, подошла к ним и пригляделась к гвоздям на ладони Авелины.
– Причина в том, Авелина, что люди странные. В деревне есть пожилая женщина, которая коллекционирует фарфоровых лягушек. У неё их сотни, и они расставлены по всем подоконникам. Наверное, она целыми днями только и делает, что стирает с них пыль. Разве из этого следует, что это хороший способ провести время? Ладно, по крайней мере, ты с этим разобралась. – И Хейзел носком кроссовки пнула осколок стекла.
Авелина сделала себе мысленную заметку вернуться позже и всё здесь убрать.
– Может, пойдём к камням? – предложила Авелина, пряча гвозди в карман. Что-то подсказывало ей, что они ещё пригодятся.
– Если хочешь. – Гарольд метнул на Хейзел быстрый нервный взгляд. – Я их ещё вблизи не видел.
– Почему бы и нет? – пожала плечами Хейзел. – Мы покажем тебе, какие они на самом деле.
Авелине показалось, что прозвучало это слегка угрожающе.
Когда они добрались до круга, Гарольд отошёл осмотреть один из камней, которые ещё стояли вертикально, и пока он не мог слышать девочек, Авелина потянула Хейзел к себе.
– Значит, ты заметила! – Она разгладила футболку, чтобы Хейзел было лучше видно. – Мне привезла её моя тётя. Это довольно неожиданно, и я немного в растерянности. Получается, что магия сработала?
– Конечно. Я же тебе говорила, что она сработает. Камням понравился твой браслет, Авелина, вот и всё. Отдаёшь – и получаешь. Принцип тот же, что и в магазине, только здесь магия, которая заключена в древних камнях и не закрывается на ночь.