— Дульцинея, сколько я ее знаю, женщина чрезвычайно щедрая, отвчалъ Донъ-Кихотъ, и если ты не получилъ отъ нее дорогаго подарка, то вроятно потому, что въ это время у нее не было ничего подъ рукой, иначе она теб непремнно подарила бы какую-нибудь драгоцнную вещь. Ты впрочемъ ничего не потерялъ, потому что когда я увижусь съ Дульцинеей, я все устрою какъ слдуетъ. Но знаешь-ли, мой другъ, что меня удивляетъ? Ты пропутешествовалъ туда и назадъ, точно на воздух; въ три дня ты сдлалъ тридцать добрыхъ миль. Это заставляетъ меня думать, что покровитель и другъ мой мудрый волшебникъ, — одинъ покровительствующій мн волшебникъ непремнно долженъ быть у меня, иначе я не былъ бы странствующимъ рыцаремъ — должно быть незримо несъ тебя по воздуху во время твоего путешествія. Ты не удивляйся этому; очень часто волшебникъ беретъ соннаго рыцаря съ постели, и рыцарь, самъ не зная какъ, пробуждается утромъ миль за тысячу отъ того мста, гд онъ заснулъ, иначе рыцари не могли бы помогать другъ другу въ опасностяхъ, какъ это длается обыкновенно. Случается, напримръ, что иной рыцарь сражается гд-нибудь въ горахъ Арменіи съ вампиромъ или андріакой или, наконецъ съ другимъ рыцаремъ; смерть грозитъ уже изнеможенному бойцу, но въ ту самую минуту, когда онъ меньше всего ожидаетъ, на облак, или на огненной колесниц, спускается другъ его рыцарь, находившійся за нсколько часовъ передъ тмъ, можетъ быть, въ Англіи. Онъ вступается за своего друга, спасаетъ ему жизнь и къ ночи переносится назадъ въ Англію, ужинаетъ тамъ и ложится спать, не смотря на то, что одно мсто отстоитъ отъ другаго на дв или на три тысячи миль. Все это, другой мой, устраиваютъ охраняющіе насъ мудрецы волшебники: и ты, Санчо, нисколько не сомнвайся въ томъ, что ты дйствительно былъ въ Тобозо и возвратился оттуда; я теб еще разъ говорю, что ты вроятно самъ того не замчая, летлъ, какъ птица, при помощи моего мудраго друга.
— Это очень можетъ быть, сказалъ Санчо, потому что Россинантъ мчался, словно оселъ цыгана съ живымъ серебромъ въ ушахъ.
— Какое тамъ живое серебро! воскликнулъ Донъ-Кихотъ, тебя несъ цлый легіонъ духовъ, которые, никогда не уставая летаютъ сами и помогаютъ перелетать другимъ, какія угодно пространства, безъ малйшей усталости. Но, другъ мой, вотъ чего я не знаю: какъ исполнить приказаніе моей дамы? Если я отправлюсь теперь къ ней, то я не сдержу слова, даннаго принцесс? Къ тому же рыцари должны больше думать о своихъ общаніяхъ, нежели объ удовольствіяхъ и прихотяхъ; и теперь, съ одной стороны, меня толкаетъ желаніе видть мою даму, съ другой — мой долгъ напоминаетъ мн о данномъ мною общаніи и объ ожидающей меня слав. Но вотъ что я думаю: я отправлюсь поскоре туда, гд обитаетъ этотъ ужасный великанъ, и когда я отску ему голову и возвращу принцесс ея царство, тогда поспшу въ этой звзд, озаряющей меня своимъ сіяніемъ. Я извинюсь передъ ней въ невольномъ промедленіи и увренъ, что она не только не разсердится, но осыпетъ еще похвалами меня за подвигъ, который прославитъ и возвеличитъ ее саму, такъ какъ она источникъ всей пріобртаемой и въ будущемъ ожидающей меня славы.
— Пресвятая Богородице! воскликнулъ Санчо; право вы не въ своемъ ум. Да скажите на милость, изъ-за чего же отправляетесь вы за тридевять земель? прогуляться, что ли? Ужели вы, въ самомъ дл, намрены выпустить изъ рукъ невсту царицу, которая принесетъ вамъ въ приданое царство тысячъ въ двадцать миль, то есть больше Испаніи и Португаліи вмст и производящее все, что-только нужно для человка. Замолчите, ради Бога, господинъ рыцарь; какъ вамъ не стыдно даже говорить объ этомъ. Послушайтесь меня и обвнчайтесь съ этой принцессой въ первой деревн, въ которой найдется священникъ; да къ чему священника? разв нашъ господинъ лиценціатъ не съуметъ обвнчать васъ. Я, ваша милость, слава Богу не мальчикъ, и могу, кажется, подать кое-какой совтъ, а ныншній приходится какъ нельзя больше кстати, потому что знаете вы эту пословицу; лучше синица въ руки, чмъ журавль въ неб, и когда даютъ теб перстень, протягивай палецъ.
— Санчо! отвчалъ рыцарь; если ты совтуешь мн жениться только для того, чтобы убивши измнника великана, я вступилъ на престолъ и осыпалъ тебя милостями, то вдь я могу сдлать это и безъ женитьбы. Видишь-ли, прежде чмъ я вступлю въ битву съ великаномъ, я заключу съ принцессой такого рода условіе: если я одержу побду, то все равно, женюсь я или нтъ, она должна будетъ уступить мн извстную часть своего царства съ правомъ передать его, кому я захочу, а кому же другому отдать мн его, если не теб.
— Вотъ что умно, то умно, отвтилъ Санчо, но только ваша милость вы ужь потрудитесь выговорить себ часть королевства при мор, чтобы я могъ, въ случа чего, снарядить со всми моими подданными неграми корабль и отправить ихъ туда, куда мн желательно будетъ. Къ вашей же дам вы ужь пока не трудитесь отправляться, а покончите поскоре съ этимъ великаномъ къ прославленію Бога и нашей выгод.