Читаем Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание) полностью

— Санчо! слова твои напомнили мн исторію одного современнаго намъ поэта. Въ сатир своей на придворныхъ дамъ онъ не упомянулъ объ одной, противъ которой не дерзнулъ открыто возстать. Разсерженная такимъ невниманіемъ, дама эта побжала къ поэту и просила пополнить проблъ въ его сатир, грозя ему въ противномъ случа страшно отомстить. Сатирикъ поспшилъ исполнить ея желаніе и отдлалъ ее такъ, какъ не отдлали бы ее языки тысячи дуэній. Дама осталась этимъ очень довольна, потому что пріобрла извстность, хотя и безславную. Нельзя не припомнить тутъ кстати и того пастуха, который съ единственной цлью обезсмертить свое имя, сжегъ причисленный къ семи чудесамъ свта знаменитый храмъ Діаны Эфееской, и что-жъ? не смотря на вс усилія скрыть его имя и тмъ помшать сндавшему его желанію обезсмертить себя, — мы знаемъ, что онъ звался Геростратомъ.

Нчто въ этомъ же род я сообщу теб, разсказавъ происшествіе съ славнымъ императоромъ нашимъ, Карломъ пятымъ. Однажды онъ пожелалъ осмотрть въ Рим Пантеонъ Агриппы, этотъ нкогда знаменитый храмъ всхъ боговъ, а нын храмъ всхъ святыхъ; зданіе наилучше сохранившееся изъ всхъ памятниковъ языческаго Рима, и краснорчиве другихъ свидтельствующее о величіи и могуществ его строителей. Онъ устроенъ въ вид купола, и хотя свтъ падаетъ въ него только чрезъ полукруглое отверстіе на самой вершин его, тмъ не мене онъ освщается такъ ярко, что можно думать, будто свтъ входитъ въ него безпрепятственно со всхъ сторонъ. Въ это-то отверстіе августйшій поститель обозрвалъ пантеонъ, вмст съ однимъ молодымъ римляниномъ, обратившимъ вниманіе императора на вс замчательныя частности этого чуднаго зданія. Когда императоръ удалялся уже съ своего мста, проводчикъ неожиданно сказалъ ему: «государь! я не могу скрыть отъ вашего величества странной мысли, тревожившей меня нее время, какъ вы стояли у этого отверстія. Мн все хотлось столкнуть васъ внизъ и вашею смертью обезсмертить себя». «Не могу не поблагодарить васъ за неисполнніе вашего желанія», отвтилъ императоръ, «и чтобы впредь не вводить васъ во искушеніе, запрещаю вамъ отнын на всегда быть тамъ, гд буду я». Съ послднимъ словомъ императоръ очень любезно простился съ своимъ проводникомъ. Все это показываетъ, Санчо, какъ сильно въ человк желаніе заставить говорить о себ. Какъ ты думаешь, изъ-за чего Горацій Коклексъ, обремененный оружіемъ, кинулся съ высокаго моста въ Тибръ? Что побудило Муція Сцеволу сжигать руку свою на раскаленномъ желз? Что воодушевило Курція низвергнуться въ огненную бездну, внезапно развергшуюся предъ нимъ среди вчнаго города? почему Цезарь перешелъ чрезъ Рубиконъ, посл столькихъ зловщихъ предзнаменованій? И, наконецъ, въ наши дни, что устремило Кортеца съ горстью храбрецовъ на завоеваніе новаго свта? что побудило ихъ отодвинуть отъ берега свои корабли и отнять у себя средства къ отступленію? Всми ими двигала жажда извстности, жажда той частицы земнаго безсмертія, которой заслуживаютъ ихъ величественныя дла. Но мы, христіане — католики и странствующіе рыцари, мы должны скоре трудиться для славы вчной, уготованной вамъ въ обители небесной, нежели для той преходящей извстности, которая умретъ вмст съ этимъ міромъ. Подчинимъ же, Санчо, наши дянія слову той религіи, въ лон которой мы имемъ счастіе пребывать; и убивая великановъ, смиримъ нашу гордость, зависть побдимъ великодушіемъ, гнвъ спокойствіемъ и хладнокровіемъ, жадность воздержаніемъ, сонъ — легкой пищей и настойчивымъ бодрствованіемъ, наконецъ страсти врностью, которой мы обязаны избраннымъ нами дамамъ. Восторжествуемъ надъ лностью, объзжая четыре части свта, и отыскивая случаи, могущіе содлать насъ не только истинными христіанами, но вмст и славными рыцарями. Вотъ, Санчо, ступени, по которымъ можно и должно достигать неумирающей славы.

— Все это я понимаю очень хорошо, отвчалъ Санчо, но сдлайте одолженіе, разъясните мн одно тревожащее меня сомнніе.

— Открой мн его, и я отвчу теб, какъ могу, сказалъ Донъ-Кихотъ.

— Скажите мн, гд теперь эти Іюли, и Августы и другіе названные вами рыцари? спросилъ Санчо.

— Язычники, безъ сомннія, въ аду, а христіане, если они вели на земл праведную жизнь, находятся въ раю или въ чистилищ.

— Ладно, но скажите еще, продолжалъ Санчо, надъ прахомъ этихъ важныхъ лицъ теплятся ли никогда непогасаемыя серебряныя лампады? гроба, въ которыхъ схоронены тла ихъ, украшены ли парчами и восковыми изображеніями костылей, головъ, ногъ и рукъ? и если не этимъ, то скажите, чмъ они украшены?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги