Читаем Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание) полностью

— Если ты такого мннія, добродушный и миролюбивый Санчо, въ такомъ случа оставимъ эти привиднія и подемъ искать лучшихъ приключеній; страна эта, какъ мн кажется, обильна самыми разнообразными. Сказавъ это, онъ похалъ впередъ, въ сопровожденіи своего оруженосца; посл чего смерть съ своими товарищами также услись въ телгу и спокойно отправились дальше. Такова была развязка, благодаря совтамъ благоразумнаго Санчо, ужасной встрчи нашихъ искателей приключеній съ колесницей смерти. На слдующій день рыцаря ожидала весьма интересная встрча съ другимъ влюбленнымъ рыцаремъ, достойная быть разсказанною въ особой глав.

Глава XII

Ночь, послдовавшую за встрчей Донъ-Кихота съ колесницей смерти, рыцарь провелъ съ своимъ оруженосцемъ подъ широкой тнью величественныхъ деревьевъ, гд наши искатели приключеній и поужинали чмъ Богъ послалъ. За ужиномъ Санчо сказалъ своему господину: «Согласитесь, ваша милость, что я очень глупо распорядился бы, выбравъ въ награду себ, вмсто трехъ жеребятъ, трофеи вашего послдняго приключенія. Да! справедлива эта пословица: лучше синица въ руки, чмъ журавль въ неб.»

— Пожалуй, отвчалъ Донъ-Кихотъ; но только ты врядъ-ли былъ бы въ убытк, еслибъ допустилъ меня расправиться съ этими комедіянтами какъ я хотлъ, потому что теперь въ рукахъ твоихъ былъ бы золотой императорскій внецъ и разрисованныя крылья купидона.

— Виданное ли дло, отвчалъ Санчо, золотой внецъ у комедіянта; мдный или жестяной, это такъ…

— Ты правъ, сказалъ Донъ-Кихотъ. Въ самомъ дл, странно было бы длать театральныя принадлежности изъ драгоцнныхъ матеріаловъ. Он должны быть такъ же обманчивы, какъ и обставляемыя ими событія. Кстати, Санчо, въ слову о театр, посовтую теб не пренебрегать ни драматическими авторами, ни актерами; т и другіе составляютъ классъ людей, весьма полезныхъ во всякомъ обществ. Сцена — это зеркало, отражающее въ себ во всхъ подробностяхъ нашу жизнь. Она показываетъ намъ чмъ мы должны быть, и что мы въ самомъ дл. Другъ мой! ты вроятно видлъ піесы, въ которыхъ дйствующими лицами были короли, монахи, рыцари, дамы и иные персоналы? Одинъ представлялъ фанфарона, другой — плута, третій — солдата, четвертый — влюбленнаго и т. д., но это продолжалось только до конца піесы; по окончаніи ея, каждый сбрасывалъ съ себя маску, и за кулисами вс становились равными.

— Все это я видлъ, сказалъ Санчо.

— Другъ мой, не то ли же самое происходитъ и на сцен міра; и на ней играютъ императоры и другія лица, встрчаемыя на театральныхъ подмосткахъ. Когда же съ нашей жизнью оканчивается и наша общественная роль, когда смерть сниметъ возвышавшія и унижавшія васъ мишурныя мантіи, тогда въ могил вс мы становимся равными.

— Въ частую доводилось мн слышать это старое, впрочемъ, сравненіе, всегда напоминающее мн шахматную игру, отвчалъ Санчо; въ шахматахъ тоже каждой фигур дается на время игры извстный чинъ, но чуть только игра кончилась, шашки смшиваютъ и кидаютъ въ коробку, какъ людей въ могилу, безъ всякаго вниманія въ прежнему ихъ званію.

— Я нахожу, Санчо, что ты съ каждымъ днемъ становишься умне, замтилъ Донъ-Кихотъ.

— Еще бы, сказалъ Санчо. что день толкаясь около вашей милости, я долженъ былъ, кажется, кое чему научиться. самая песчаная, ничего не родящая почва. то и дло удобряемая и окуриваемая даетъ, наконецъ, хорошую жатву; а чмъ были ваши разговоры, какъ не удобряющимъ средствомъ для невоздланной почвы моего ума, и она съ помощью Божіей окажется, я, надюсь, достойной потраченныхъ на нее трудовъ.

Рыцарь не могъ безъ улыбки выслушать изысканныхъ сравненій своего оруженосца, хотя не могъ и не подивиться сдланнымъ имъ успхамъ. Въ самомъ дл, Санчо съ нкотораго времени говорилъ на удивленіе, и только когда у него появлялось желаніе быть ужъ слишкомъ краснорчивымъ, тогда, подобно молодому студенту на ученомъ состязаніи, онъ отъ излишняго краснорчія завирался. Больше всего ему шло говорить пословицами, не смотря на то, что между пословицами кстати, онъ вклеивалъ другія ни въ селу, ни къ городу, какъ это читатель не разъ уже видлъ и не разъ увидитъ еще.

Поговоривъ еще нсколько, Санчо закрылъ глаза, обыкновенный намекъ на то, что его клонитъ во сну. Разсдлавъ осла, онъ пустилъ его пастись на траву, съ Россинанта же снялъ только узду, потому что Донъ-Кихотъ строго на строго запретилъ ему разсдлывать своего коня все время, которое рыцарь проведетъ подъ открытымъ небомъ. Донъ-Кихотъ придерживался въ этомъ отношеніи древняго и строго соблюдаемаго имъ обычая странствующихъ рыцарей, гласящаго: «сними уздечку и привяжи ее къ арчаку сдла, но берегись разсдлывать коня».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги