Читаем Дорога полностью

Когда других я принимала за него,Когда в других его, единого, искала, —Он, в двух шагах от сердца моего,Прошел неузнанный, и я о том — не знала!1954

«Как пять норвежцев на „Кон-Тики“…»

Как пять норвежцев на «Кон-Тики»,И с ними Бэнгт, веселый швед,Под парусом, в стихии дикойЛетят, угадывая следПолинезийского набега, —Так мы, отчаливши от брега,На бревнах древнего ковчегаЛетим на путеводный свет,И доблести особой нетНам Лету пересечь, с разбегаПочти семидесяти лет!1957

«Дневник мой девичий. Записки…»

Дневник мой девичий. Записки,Стихи, где вымысел копируетВидения идеалистки.А жизнь по-своему планирует,Виденья подвергая чистке.Но все ж… они кому-то близки.И внучка не иронизирует,Когда стихи мои цитируетВ своей любовной переписке.Декабрь 1957

Венок сонетов

(1954)

Ключ

Рожденная на стыке двух веков,Крещенная в предгрозовой купели,Лечу стрелою, пущенною к цели,Над заревом пожаров и костров.За мною мир в развалинах суров.За мной кружат, вздымая прах, метели,И новый век встает из колыбели,Из пепелища истин и основ.Еще не убран в ризы, не украшен,Младенчески-невинен и жесток,И дик, и наг, и наготою страшен,Он расправляет крылья на восток.Лечу за ним, лечу, как семя бури,Плодотворить грядущего лазури.

I. «Рожденная на стыке двух веков…»

                         IРожденная на стыке двух веков,Обряды старины я чтила свято,Не тяготили плеч моих когда-тоГрехи и суеверия отцов.И благолепен был, и был мне новМир без теней, раскрашенный богато.Бог Саваоф, бог — пастырь бородатыйПас дни мои у светлых берегов.Его бичом был пламень преисподней.Его наградой — райская трава.Но все же перст карающий, господнийНе уберег. И лет восьми, едва,Языческой коснулась я свирели,Крещенная в предгрозовой купели.

II. «Крещенная в предгрозовой купели…»

                         IIКрещенная в предгрозовой купели,Лады перебираю наугад.Птенец слепой — высвистываю трели,С гармонией порой еще вразлад.Но тайной брагой творческих веселийУже меня бессонницы поят,Уже качают с первой рифмой в ладМеня хорея строгие качели.Еще дитя — я детства не люблю.Так, сил цветенья чувствуя приливы,Полураскрыт бутон нетерпеливый,Так юности расцвет я тороплю.Из детства парниковых подземелийЛечу стрелою, пущенною к цели!

III. «Лечу стрелою, пущенною к цели…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я - Ангел
Я - Ангел

Стояла середина февраля двух тысяча двенадцатого года. Как и обычно, я вошла в медитативное состояние и просила Высшие Силы о помощи выхода из творческого кризиса. Незаметно для себя я погрузилась в сон. Проснулась ночью на высоком творческом подъёме, включила компьютер, и начала печатать идущие изнутри мысли. Я напечатала десять страниц, поставила точку, и перечитала. Какова же была моя радость, в тексте содержался подробный план новой книги.  Сказать честно, я была несколько удивлена, большая часть описываемых событий, мной никогда не проживались, но внутренний мир моей героини, был как две капли воды похож на мой. Чтобы глубже понять её, а заодно и себя, я раз за разом погружалась в медитативные состояния, и вступала с ней в контакт. Вскоре пришло откровение, это была я, проживающая в одном из параллельных миров, но об этом будет уже следующая книга, напишется она тогда, когда полностью соберётся нужный материал. И ещё немного о книге. Возможно, для некоторых моя героиня предстанет в не очень хорошем свете. Слабохарактерная, скажут они, безвольная, не умеющая постоять за себя, идущая на поводу своих слабостей, неприглядный на первый взгляд образ. Но если вдуматься, в каждом из нас есть много того, что присутствует  в ней. И каждый из нас испытывает внутреннюю борьбу с самим собой. И каждый ищет путь, как прекратить, остановить эту борьбу, и стать, наконец, тем, кем желает стать, и воплотить в жизнь все свои смелые мечты. Главное, что мне хотелось донести до читателя, моей героине, не смотря на её слабохарактерность, заниженную самооценку, и сложные жизненные ситуации, удалось разобраться с самой собой, укрепить свой внутренний стержень и воплотить в жизнь свои мечты, не растеряв при этом любви и доверия к людям, миру.  Я не сомневаюсь, глядя на её пример, каждый сможет достичь в своей жизни того же, или даже большего.  

Светлана Михайловна Притчина

Лирика / Эпическая поэзия
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов

  Хочу обратить внимание читателя, на то, что последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случаен. Так как эти переводы отражает основные события адресанта сонетов и автора, связанные с сюжетом каждого. Вызывают чувство недоумения, кичливыми и поверхностными версиями переводов без увязки с почерком автора, а именно Шекспира. Мировоззрением, отражающим менталитет автора сонетов, чувствами, которые переживал он во время написания каждого сонета. В таких переводах на русский полностью отсутствуют увязки с автобиографическими или историческими событиями, которые автор подразумевал, описывая, делая намёк непосредственно в сюжетах сонетов. По этой причине, паттерн и авторский почерк полностью исчезли в их переводах. Что указывает на то, авторы переводов воспринимали автора сонетов, как некий символ. А не как живого человека с чувствами преживаниями, с конкретными врагами и друзьями, Но самое главное, нарекание вызывает неоспоримый и удручающий факт, что образ самого автора полностью выхолощен в таких неудачных переводах, где каждый переводчик выпячивал только себя со своим авторским почерком, литературными приёмами, которые абсолютно не характерны Шекспиру, как автору сонетов.

Alexander Sergeevich Komarov

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия