Читаем Double love (СИ) полностью

— Да… — решил признаться старший Трюмпер. — Я… Ты только пойми правильно. Бэти, ты мне дорог сейчас и мне важно, чтобы ты знал правду. Я хотел использовать тебя, чтобы отомстить брату за его небратскую любовь. Мне изначально были маловажны твои чувства… Но только не сейчас! — заметив на лице мальчишки обиду, начал оправдываться он. — Бэти, прости за все…



Юноша перенес огромную боль от услышанного. Он ведь любил Тома. И все это время думал, что мужчина чувствует к нему что-то ответное. Он и не заметил, как по его щекам побежали слезы. Билл взволновано взглянул на брата, тот расстроено пожал плечами. Бэти сидел, уткнувшись лицом в ладони, и тихо плакал.



— Малыш… — Билл обнял ребенка. - Ну, Том же больше так не считает. Он сожалеет… Не плачь, мой хороший, — он пытался оторвать ладони от лица мальчишки.



— Бэти, ну, чего ты… — Том прижался губами к виску мальчишки. — Иди ко мне, — притянул ребенка к себе на колени. Билл придвинулся к парочке и продолжил осторожно поглаживать Бэти по спине.



Юноша доверчиво уткнулся носом в изгиб теплой шеи. Слезы прошли сами собой в крепких объятиях. Том чуть покачивался, прижимаясь губами к виску Бэти. Он чувствовал невменяемое чувство вины.



— Вы мне нужны. Оба, — Бэти выглянул из шеи Тома и взглянул на Билла, — хочу вас… Любить. Обоих.



Билл потянулся к его губам. Осторожно поцеловал. Бэти сам достаточно резко ворвался в рот парня, будто изголодавшийся по человеческой крови вампир. Он был готов на все, чтобы снова остаться голым меж их горячих тел. Том влился в их поцелуй, пролезая языком меж пары губ. Он ладонью накрыл руку Бэти, тот быстро ответил, переплетая пальцы с пальцами мужчины.



— Только не снова… — скулит Бэти, чувствуя, как чья-то ладонь лезет к нему в штаны.



— Снова и не один раз… — улыбается Том, сжимая мягкий член в руках.



— Скоро придет Маргарет… — Билл вылизывает шею брата. — Будет как-то не очень… Если она застукает нас за сексом…



— Это да, — Том опустил член Бэти. — Но я бы хотел остаться с вами двумя на ночь… — он гадко улыбнулся, прикусывая нижнюю губку брата.



— И кого ты трахнешь первым? — блондин мерзко улыбнулся и принялся медленно покусывать ушко Бэти, тот в ответ тихо захихикал.



— Тебя, конечно, — улыбается Том, сжимая ладонью бедро брата. — С Бэти нужно нежно, — прижимается губами к тонкому носику ребенка.



— Эй! — Билл треснул брата по плечу. — Я тебе тоже не шлюха какая-то! И у меня было немного партнеров…



Все трое громко рассмеялись. После чего Билл начал объяснять:



— У меня, правда, за все время было мало мужчин. И секса у меня такого уже давно не было…



— Ладно, братик… — Том примирительно погладил родного человечка по белым волосам.



— И вообще, я хочу кушать… — Бэти начинает выпутываться из рук мужчин.



— Успеешь еще, — Том вернул его назад, притягивая на свои колени, — давай еще немного… — он снова увлек ребенка в ласковый поцелуй…



***



Маргарет недоверчиво оглядывала внука, будто пыталась найти на нем следы, оставленные Трюмперами.



— Если ты все еще запрещаешь мне общаться с ними, то я не перестану пропадать на улице по ночам, — твердо проговорил Бэти.



— Бэти, милый, давай мы это обсудим дома… — она улыбнулась и направилась к внуку, взяла его за запястье. — Я обещаю, что мы поговорим об этом.



Женщина увела Бэти, тот не сопротивлялся. Ему и самому хотелось побыть подальше от братьев, чтобы подумать обо всем случившемся. Он на прощанье кинул взгляд на спокойных Трюмперов. Будто это не они сегодня совратили юного Бэти.



Уже в своей комнате юноша повалился на кровать и решил все хорошенько обдумать. С одной стороны он был доволен собой: возбуждать сразу двоих мужчин — не каждая девушка может. Но разве этим можно гордиться? Конечно, нельзя… Но Бэти гордился. Братья нравились ему. И то, что происходило, когда они были рядом… Это вносит в его жизнь некую перчинку. Это заводит, хоть и пугает. Сильно пугает. В возрасте Бэти нормально вестись на все ненормальное и новое… Но вот как объяснить поступки Трюмперов? Сегодня они рассказали не очень добрую историю, от которой юноша испытал боль. Получается, что все происходящее сейчас — это всего лишь вытекающие последствия… Когда Билл признался Тому в любви, он запустил этот механизм. И вот тут становится неприятно… Потому что теперь видна другая сторона случившегося. Получается, что Том хотел использовать Бэти, а Билл хотел завоевать брата? Трюмперы не смогли разобраться между собой, поэтому в их игре появился брюнетик. Только они оба и подумать не могли, что Бэти испытывает чувства к Тому. Он не мог ответить точно, что же у него к Биллу? Но про Тома он был уверен… Бэти его любит…



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги