Читаем Double love (СИ) полностью

— Не лезь в воспитательный процесс! — рявкает Том и продолжает выговаривать юноше: — Ты не имел права на такое… —, но он не договорил. Младший отвесил ему подзатыльник:



— Заткнись, сказал! — Билл присел рядом с юношей. — Запей таблетки, — протягивает Бэти лекарство и минералку и поворачивается к брату. — И толку от твоих криков? Смотри: ему только хуже становится.



Том буркнул себе под нос:



— Защитник чертов.



Билл только улыбнулся, глядя на такого взволнованного брата. Том очень изменился за последние дни. Младшему даже показалось, что он стал более эмоциональным и ЧУТКИМ. То, как он волнуется за Бэти, как он стремится защитить его… Это было так странно.



— А почему я у вас? Бабушка бы не одобрила… — тихо произносит Бэти, откидываясь головой на подушки.



— Ну, ты же бунтарь, — дружелюбно улыбается Билл, накрывая ладонь ребенка, — бунтуй до конца…



— Поцелуй меня на глазах у своей бабушки… — смеется Том, скользя пальцами по другой ладони Бэти.



— Эй, ну скажите… — улыбается юноша и сжимает обе руки.



— Том был зол и отстоял твое право на пребывание тут, — Билл вздохнул, поглядывая на брата.



— Короче, не парься, — подхватывает Том, переплетая пальцы с пальцами Бэти, — ничего противозаконного мы с тобой не делали, — он хитро улыбнулся, облизывая нижнюю губу. Ему вдруг очень захотелось приласкать юное тело, ведь он уже так давно этого не делал.



— Ясно… — Бэти смущено отвел взгляд и тут же наткнулся на пару глаз Билла. Тот тоже как-то странно смотрел на него.



— Тебе нужно в душ… — Билл отпускает руку. — Я найду тебе полотенце и… — чуть улыбнулся. -…И трусы.



— Я покажу тебе, где душ…



Том вел мальчишку по коридору, чуть придерживал за плечи. Они вошли в просторную ванную. Тут было достаточно светло и уютно. Несколько шкафчиков, отдельная раковина. В дальнем углу просторная ванная с зеркальными перегородками вокруг нее. В небольшом закутке находится душ, несколько метров в длину и немного поменьше в ширину. Он был отгорожен небольшим кафельным порожком и полупрозрачной шторой.



— Мне выйти? — тихо спросил Том, когда они подошли к занавеске. Бэти сиротливо глядел в пол, не зная, может ли просить мужчину о чем-то. Так хотелось прикоснуться к нему.



— Бэти? — позвал его Том, подходя вплотную к юноше. Он провел кончиком носа по острому ушку, тихо выдыхая. — Прости за ту боль…



Бэти поднимает на мужчину глаза:



— Я еще хочу… — честно признается он и сам целует Тома…



Билл недолго возился с полотенцем и бельем для мальчишки, но когда вошел в ванную комнату, то понял, что брату и этого времени хватило…



Из-за задернутой шторки доносился звук льющийся воды и тихие постанывания. Билл изогнул бровь и тихо прикрыл за собой дверь. Опустил белье на шкафчик и подошел ближе к душу. Было так странно. Он думал, что если увидит Тома в объятиях другого парня, то будет очень страдать от этого. Но на деле выходило по-другому. Живот приятно напрягся, а член в свободных спортивках дернулся. Младший чуть сглотнул, не зная, как поступить. Вроде бы его начинала заводить мысль о тандеме брата и мелкого. Но разве так можно? Разве они его звали?



— Ааа, Том… — Билл чуть дернулся от этого протяжного стона. Блондин приблизился к шторке и заглянул в душ. Он тут же наткнулся на затуманенный взгляд Тома, который крепко прижимал к себе юношу, разомлевшего в крепких руках. Бэти прижимался спиной к груди Тома и рвано выдыхал. Он улыбнулся, когда заметил Билла.



Старший Трюмпер медленно водил пятерней по вставшему члену юноши. Его бешено возбуждал тот факт, что его собственный брат сейчас смотрит на них. Наверно, это была последняя грань между ними… Эти секунды, когда все трое понимали, к чему они пришли…



— Билл… — Бэти тихо заскулил, откидываясь головой на плечо старшего. Том продолжал одной ладонью ласкать твердый член брюнета, крепко сжимая его в пятерне. А вторая его рука слабо сжимала соски Бэти. Юноша открыл глаза, когда в его губы впился полный желания рот. Билл целовал его не как обычно. Сегодня он был немного груб. Сегодня он смело вылизывал рот юного создания, глубоко проникая в него. Том скользил членом меж упругих половинок, раздражая дырочку ануса. Он наблюдал за тем, как его брат облизывает губы парня, как они лижутся прямо при нем. Сердце учащенно билось где-то в груди, усиливая градус возбуждения. Билл прижался пахом к паху Бэти, его член тут же перехватили пальцы брата, сжимая его вместе с органом Бэти.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги