Читаем Double love (СИ) полностью

- Тооом... - его вскрик, когда старший начинает входить в него. Головка утопает в теплой плоти, а Билл изгибается. Он начинает шумно выдыхать, а его ладони закрывают лицо. Трюмпер-старший продолжает проникать в задницу любимого родственника. Наверно, сейчас он ведет себя очень сдержанно и осторожно, но причин этому он не знает. Желание тупо переспать с братом? Этого никогда не было...


Он двигался медленно, неотрывно глядя в наполненные слезами глаза. Билл сейчас казался таким беззащитным, милым и до жути привлекательным. Том проникался неподдельным теплом и любовью к этому существу... Сейчас парень перед ним не был братом. Почему-то он казался другим... Неизведанным существом... Новым, но невероятно притягательным. И Том начал ощущать что-то иное... Иную любовь.


Старший уверенно раскачивался, проникая в самый эпицентр. Он иногда глядел вниз, туда, где его член исчезал в узкой дырочке. Билли был очень узким. Томас даже начал думать о том, что зря не растянул его пальцами еще в самом начале...


Билл чувствовал себя жутко и проклинал себя за свою трусость. За свою ложь. Не было у него мужчин. Все знание основывались на теории из интернета и просмотренной порнушки. Но мужчин не было. Брат стал первым.



Том лежал на холодном полу спиной, разглядывая потолок, которому точно требовался ремонт. Здесь, в этом стареньком домике, Тому больше всего нравилась ванная комната. Все остальное уже давно требовало модернизации и ремонта.


- Тооом? - тянет Билл и прижимается губами к теплой шее. - Скажи что-нибудь...


Брат несильно сжал белые волосы, улыбнулся и ответил:


- Ты там очень узкий...


Билл тут же залился краской. Он склонился над Томом и осторожно прикоснулся к губам старшего. Они слились в полном нежности поцелуе. А когда блондин отпустил губы брата, то тихо произнес:


- Я люблю тебя...


Том провел пальцами по чуть загорелой коже:


- Билли... – улыбается. – Билли, ты решил таким способом все исправить? Думаешь, что если мы переспали, то все случившееся можно перечеркнуть? - он сел, начиная собирать свои дреды в резинку.


- Я не по этому... - начинает оправдываться Билл. - Я ведь хотел тебя изначально, помнишь? - он тоже сел, поправляя свои штаны.


- Помню, Билл. Но сейчас ты это сделал, потому что хочешь прекратить то, что началось якобы по твоей вине. И что? Что теперь ты думаешь делать? Скажешь Бэти, что мы в нем больше не нуждаемся?


- Ну, ты сам-то подумай... - Билл вздохнул. - Ну, что нас троих может связывать? Только нелепые попытки заняться необычным сексом. Тебя и меня связывает любовь. Я, конечно, хорошо отношусь к Бэтифорду. Но он ребенок! Ему не нужно все это. А ты и я... Мы можем попробовать...


- Ты эгоист, Билл, - серьезно произносит Том и поднимается с пола. Он уходит, шаркая босыми ногами по полу. Младший остается в одиночестве на полу, на кухне...


Это было не самое приятное завершение такого желанного для Билла действа. Он так давно мечтал о брате... Представлял себя в его объятиях... Сейчас было больно разочаровываться. Неужели Том на самом деле что-то чувствует к мальчишке? Неужели кровное родство для него значит меньше...


Том вошел в ванную комнату, на ходу снимая спортивки и майку. Ему было не по себе от случившегося. Чувства сменялись так быстро, что мужчина и не успевал их уловить и осознать. Мог только реагировать как-то внутренне...


Он лишь сильнее запутался. Теперь еще и секс с братом. Как с таким жить? И почему он не смог остановиться? Или мог, но не захотел? Он ведь всегда был против чего-то подобного, так почему? Почему в последнее время он только и делает, что отдается то брату, то соседскому мальчишке? Вопросов стало только больше. Тому вообще казалось, что чем дольше он обо всем этом думает, тем больше вопросов появляется в его голове. И ни на один из вопросов он не мог найти ответа.



Бэтифорд проснулся за полдень. Он спал бы дольше, но ему звонила мама...


- ... да, у меня все хорошо, - без эмоций в голосе выговаривал он.


- Бэтифорд, ты помнишь про то, что мы с твоим отцом уже почти не работаем в Германии?


- Откуда же мне знать, вы так редко звоните...


- Перестань, - беззаботно говорит она. - Бэтифорд, я к тому, что мы с твоим отцом решили переехать в Лос-Анджелес. Стефан уже занимается покупкой и оформлением квартиры...


- Мам, но как же я? Я же учусь...


- Будешь учиться в американской школе. Будешь жить с нами, и мы сможем видеться чаще. Ты рад?


- Нет, - устало выдавил мальчик. - Мам, почему вы так со мной? Почему вы снова решаете за меня?


- Бэти, что говоришь? Ты еще маленький, чтобы что-то решать. И мы твои родители, нам лучше знать! В Лос-Анджелесе одни из лучших школ...


- Вам-то откуда знать, КАКИЕ там школы? И как вы можете решать за меня, если вы толком меня не знаете? - он снова начал чувствовать ту боль... Родители никогда не участвовали в его жизни. Они могут только указывать и принимать решения за Бэтифорда.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги