Читаем Double love (СИ) полностью

Конечно, он – юноша, не обделенный мозгами, понимал, какому риску он подвергает парней. Именно он их. Но, признаться честно, это стояло на втором месте. На первом – переезд Бэти в Штаты...



Том сплюнул зубную пасту в раковину и прополоснул рот. Через несколько минут он уже стоял в спальне, наблюдая за братом, который расправлял постель. Блондин теперь казался не просто родным – своим. Каждая выступающая кость, выбившаяся из гнезда волос прядь, ушко, губы, ямки на пояснице...


– Так пялишься, будто впервые видишь... – блондин оборачивается, довольно улыбаясь и тут же залезая коленями на кровать.


– Что-то изменилось, – прошептал он, направляясь к кровати и по пути выключая свет.


– Что? – Билл встретил брата объятиями, тут же притягивая его к себе, целуя...


Том ответил на поцелуй, но почти сразу оторвался, укладываясь на подушках.


– Я теперь на тебя иначе смотрю, Билл... – он вздохнул, поглаживая блондина по пояснице, пальчиками в приятные ямки.


– И как же?


– Не знаю, просто... Теперь я смотрю на тебя, и куда бы ни посмотрел... Я знаю, как эта часть тела ощущается под ладонью. А ты ведь брат и... – он замялся.


– Том, может, мне показалось, но сегодня ты был весьма красив и щедр на нежности... И ты сказал...


– Мои... – очень резко голос охрип, и сам Том почувствовал, что его сердце стало биться чаще.


– Что бы это значило... – улыбнулся, касаясь кончиком носа чуть колючей щеки.


– Я просто был... Наверно, я был слишком счастлив... Я идиот просто.


– Ты же понимаешь, что каждое подобное слово, твой выпад и так далее, все это дает ему надежду на что-то большее...


– Я не хочу об этом говорить, Билл... – он отлип от брата и отвернулся на другой бок.


– Хочешь или нет... – возмутился. – Ты запутался сам, а мы страдаем!


Том сел, вновь глядя на брата, во мраке он плохо видел его лицо.


– Знаешь, что меня бесит? Меня бесит то, что ты вроде за него беспокоишься, а на самом деле для своей задницы стараешься!


– Что? Да я переживаю за Бэти! – тоже сел. – У меня к нему чувства!


– Ой, да ладно! У тебя к нему максимум похоть и жалость! Ты просто понимаешь, что если не будет его, то я не стану тебя трахать, вот и все!


– Что ты за придурок такой?! – бьет его в плечо и поднимается с кровати. – Ты какой-то бесчувственный, Том!


– А из-за кого я таким стал? А?


Билл хотел было что-то ответить, да понял, что нечего на это ответить... Том был прав в чем-то... Он стал таким ради Билла...


– Чего молчишь?! Родной, – усмешка, – что молчишь? Потому что я лишился своих чувств для тебя, Билл! Помнишь? Помнишь, что с нами было, когда они один за другим погибли? М? Как я спал рядом с тобой, обнимал тебя, был сильным, хотя и я потерял родителей, но я не имел права быть слабым! Я не дал тебе умереть! А ты...


– Хватит! – Билл вздохнул, садясь на кровать. – Я не так задал вопрос! Мне казалось, что рядом с ним ты стал меняться. В тебе будто солнце светить начало. Ты стал теплым и отзывчивым...


– Я это сам чувствую, но разум при мне! И нравится тебе или нет, но по итогу мы останемся братьями! – заключил Том и улегся под одеяло, вжимаясь лицом в подушку. Последнее, что он услышал перед тем, как уснуть, были тихие шаги и злющее:


– Эгоист! – от брата, который, видимо, пошел в свою спальню.



День выдался дождливым, а Маргарет заставила Бэтифорда помочь ей с пересадкой домашних цветков. Мальчишка устроился на веранде, мало понимая, зачем надо цветы из одних горшков в горшки побольше пересаживать...


Только после обеда он смог убежать к братьям, которые, к его удивлению, будто и не были рады его видеть. Том копался в ноутбуке, а Билл, который открыл ему дверь, вел себя как-то отстраненно.


– Может, мы кино какое-нибудь посмотрим? – предложил Бэти, косясь на блондина, который сидел напротив и копался в своем телефоне. Билл ничего не ответил, продолжая просматривать новостную ленту в одной из социальных сетей.


Бэтифорд нахмурился, понимая, что ему тут совсем не рады.


– Ладно, пойду с Томом поздороваюсь... – мальчишка еще раз взглянул на блондина и вышел из кухни. Билл никак на его уход не отреагировал. И хоть ему было стыдно за свое поведение, но настроения не было, и нянчиться с Бэтифордом он не хотел...


– Привет! – брюнет присел рядом с Томом. – Вы не поладили с Биллом?


Том прикрыл ноутбук, оборачиваясь к Бэтифорду.


– Да, немного... – чуть улыбнулся, – а ты как?


– Мне не по себе, Том... – жалуется, тыкаясь лицом в крепкое плечо.


– Лучше тебе придти завтра...


– Но я скучал по вам... И чего случилось, Том?


– Скажи ему, Том... – в гостиной появился Билл.


– Не надо его в это втягивать, – почти рычит Том, – поссорились я и ты, чего ребенку нервы зря трепать?


– Не правда, – ворчит Бэти, – мы же все вместе, тогда будем разбираться вместе! И все проблемы теперь общие!!!


Том лишь усмехнулся, откладывая от себя ноутбук:


– Бэти, прошу, иди домой... Мы с Биллом сами разберемся.


– Вот так вот, Бэти! – ворчит блондин. – Просто Том считает, что мы совсем не вместе, что мы по отдельности, и что у нас не будет никакого будущего!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги